Концу
Смотрите также: конец
к концу 80-х годов — by the late 1980s
прийти к заключению — to come to the upshot
до конца; к концу; в конце — ad finem
в конце лета, к концу лета — in late summer
относящийся к концу вдоха — end-inspiratory
его фонды подходят к концу — his funds are running low
его запасы подходят к концу — his stores are running low
Мой отпуск подходит к концу. — My leave is half up.
следствие подходило к концу — the inquiry was rounding itself out
наша передача подошла к концу — now we sign off
к концу пьеса смотрелась лучше — the play got better as it went along
к концу /в последних числах/ мая — in late May
жизнь его уже близилась к концу — his life had well-nigh completed its span
питьевая вода подходила к концу — drinking water was running short
подходить к концу; уменьшаться; убывать — show diminution
масса к концу периода беконного откорма — bacon weight
спорт. приберегать силы к концу состязания — wait off
израсходоваться; прийти к концу; кончиться — expend itself
запас продовольствия у нас подходил к концу — our stores were giving out
подходить к концу; заканчиваться; не хватать — run short
значения параметров к концу срока службы прибора — end-of-life limits
рама, суживающаяся к переднему концу; обтекаемая рама — inswept frame
период делового бума /оживления/ приближается /близок/ к концу — the business boom is topping off
товарные запасы к концу отчётного периода; переходящие запасы — final stock
оказываться в каком-л. месте; дурно воспитывать; приходить к концу — fetch up
передача брокером сделки дилеру; приводить к концу; заключать сделку — put through
штифтовая форсунка, увеличивающая подачу топлива к концу впрыскивания — delay nozzle
разрыв оболочки тепловыделяющего элемента ядерного реактора к концу кампании — end-of-life clad rupture
к концу 1914 г. — toward the end of 1914
к концу 19 века — towards the end of the 19th century
к концу ноября — towards the end of November
к концу недели — against the end of the week
к концу . .. годов — towards the end of 1930s
близиться к концу — draw to an end
к концу путешествия — toward the end of the journey
к концу путешествия — towards the end of the journey
прийти к концу, кончиться — to come to an end, to be at an end
их роман близится к концу — their affair is drawing to an end
к концу третьего квартала — by the end of the third quarter
прийти к концу, окончиться — to come to an end
его жизнь близилась к концу — his life was moving towards its end
его смена подходила к концу — he was coming to the end of his trick
его жизнь близилась к концу — his life was moving toward its end
их изгнание подходит к концу — they are nearing the end of their exile
заканчиваться, подходить к концу — to be at an end
непредъявление к концу предельного срока — failure to submit by end of time limit
непредъявление к концу предельного срока — failure to submit by the end of the time limit
приблизиться к концу; приближаться к концу — come nearer the end
к концу игры к игрокам пришло второе дыхание — by the end of the game the team really opened up
к концу дня половина из нас натёрла себе ноги — by the end of the day half of us were footsore
к концу дня дети устанут от такого возбуждения — by day's end the children will be overdosed on such excitement
кривизна бивней увеличивается от начала к концу — the tusks have a larger twist towards the smaller end
к концу дня мы едва держались на ногах; к концу дня мы были без ног — we were all in at the end of the day
выделение газообразных продуктов деления к концу топливной топливного цикла — end of cycle fission gas release
наконец-то этот утомительный день стал близиться к концу — this weary day began to gloom at last
подходить к концу — verge to a close
приближаться к концу — to draw to a close
их роман близится к концу — their affair is drawing to a close /to an end/
их роман близится к концу — their affair is drawing to a close
наша передача подходит к концу — we are closing down
отходить задним ходом; подходить к концу; пуститься наутёк — tail off
изготовление подходит к концу — the machine is nearing completion
приближаться к завершению; подходить к концу — be nearing completion
Примеры со словом «концу»
День подошёл к концу.
The day had reached its close.
День близится к концу.
The day wears towards its close.
День близится к концу.
The day wears towards its end.
Его жизнь близится к концу.
He is nearing the end of his life.
К концу недели ожидается снег.
Snow is expected by the weekend.
Он вернётся домой к концу марта.
He'll be home in late March.
Жизнь его уже близилась к концу.
His life had well-nigh completed its span.
К концу дня мы смертельно устали.
We were dead tired by the end of the day.
К концу дня я совершенно выдохся.
I was all in at the end of the day.
К концу игры все дети были в грязи.
By the end of the game, all the kids were covered in mud.
К концу 1942 года всё начало меняться.
By the end of 1942, things were starting to change.
К концу лекции я подготовил вопросы.
At the end of the lecture, I was ready with questions.