Невыполнение - перевод с русского на английский
non-fulfillment, non-fulfilment, nonfulfilment, default, nonfulfillment
Основные варианты перевода слова «невыполнение» на английский
- nonfulfilment — невыполнение, неисполнениеправо на невыполнение обязательств — right on default
невыполнение контракта на поставку — default in performance of the contract
постоянное невыполнение обязательств — continued default
невыполнение контрактных обязательств — contract default
невыполнение обязательств поставщиком — supplier default
невыполнение международных обязательств — default of international obligations
неисполнение обязательств; невыполнение обязательств — default on one's commitments
невыполнение обязанностей должником; несостоятельность должника — default of debtor
невыполнение обязательств должником; невыполнение обязательств дебитором — debtor's default
невыполнение одного кредитного соглашения, автоматически ведущее к невыполнению другого — cross default
невыполнение контракта — nonfulfillment of a contract
частичное невыполнение — partial nonfulfillment
невыполнение соглашения — nonfulfillment of an agreement
Смотрите также
невыполнение заказа — nonperformance of an order
невыполнение резолюции — defiance of the resolution
невыполнение приказаний — inexecution of orders
невыполнение плана добычи — production backlog
невыполнение обязательства — impairment of obligation
невыполнение условий договора — disregard of provision
невыполнение /нарушение/ долга — desertion of one's duty
штраф за невыполнение договора — penalty for non-performance of contract
штраф за невыполнение контракта — penalty for nonperformance of a contract
невыполнение поставки по контракту — delivery delinquency
невыполнение /игнорирование/ резолюции — defiance of a resolution
отставание в работе; невыполнение работы — back-log of work
не при исполнении служебных обязанностей — off duty
невыполнение правил техники безопасности — disregard for safety regulations
оговорка о неустойке за невыполнение договора — contractual penalty clause
невыполнение обязанностей; несовершение действия — non - feasance
штраф за невыполнение договора; договорная неустойка — contract penalty
невыполнение договорённости о прибавке заработной платы — shortfall of pay increases
невыполнение своих обязанностей; преступная халатность; саботаж — sin of omission
невыполнение принятой на себя обязательства; несовершение действия — non-feasance
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- failure |ˈfeɪljər| — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствиеневыполнение задачи — mission failure
невыполнение договора — failure to comply with the agreement
невыполнение требований — failure to comply with the demands
невыполнение правовой обязанности — failure to perform a legal duty
невыполнение вышеуказанных условий — a failure of the above assumptions
невыполнение (правовой) обязанности — failure to perform a (legal) duty
невыполнение приказа; неповиновение — failure to carry out an order
невыполнение государственных повинностей — failure to fulfill state duties
невыполнение обязательства по договору; срыв договорного обязательства — failure to perform a treaty obligation
невыполнение обязанностей в отношении ребёнка — child neglect
умышленное пренебрежение; умышленное невыполнение — willful neglect
невыполнение обязанностей; невыполнение обязанности; халатность — neglect of duty
невыполнение приказа — breach of orders
невыполнение обязанностей — breach of duty
нарушение условий контракта; невыполнение контракта; нарушение договора — breach of a contract
Примеры со словом «невыполнение»
Невыполнение приказа приведёт к потере работы.
Failing to comply with an order will result in the loss of your job.
Авария была вызвана невыполнением надлежащих процедур.
The accident was caused by a failure to use proper procedures.
Жюппе получил хорошую взбучку за невыполнение правительством своих обещаний.
Juppe got a mauling over the government's failure to fulfil its promises.
Она была уволена с работы за невыполнение обязанностей, указанных в контракте.
She was fired for not performing the duties outlined in her contract.
В платёжном извещении был указан льготный период, а также штрафы за невыполнение обязательств.
The notification stated the grace period and the penalties for defaulting.
В контракте были указаны штрафные санкции на случай невыполнения работы в срок.
The contract specified forfeits if the work was not completed on time.
Родителям предъявили обвинение в невыполнении обязанностей в отношении ребёнка.
The parents were charged with child neglect.