Эта мысль кажется абсурдной.
Может быть, это грубовато звучит.
Кажется, у тебя все хорошо.
Кажется, он очень способный.
Сейчас это решение кажется глупым.
Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь.
Смочите глину, если она покажется слишком сухой.
It seems that we are not welcome here.
Мне кажется, что нам здесь не рады.
On the surface, it seems a simple story.
На первый взгляд кажется, что эта история проста.
It seems to me that he doth eat too much.
Мне кажется, что он слишком много ест.
It seems to me you don't have much choice.
Мне кажется, выбор у вас небольшой.
It seems that they know what they're doing.
Кажется, они знают, что делают.
It seems fair to give them a second chance.
Думаю справедливо, дать им второй шанс.
It seems like you're catching a cold, Taylor.
Кажется, ты простудился, Тейлор.
Sparta it seems kept aloof from this struggle.
Кажется, что Спарта держалась в стороне от этой борьбы.
It seems unnatural to keep the bird in a cage.
Держать птицу в клетке кажется противоестественным.
It seems I've only succeeded in upsetting you.
Похоже, единственное, чего я добился, так это тебя расстроил.
It seems that the hospital's days are numbered.
Похоже, что больницы дни сочтены.
It seems unfair to single her out for criticism.
Кажется несправедливым, что вся критика достаётся только ей одной.
It seems reasonable to assume they've been tested.
Кажется разумным предположить, что их проверяли.
It seems that the deal was made behind closed doors.
Похоже, что сделка была проведена за закрытыми дверями.
It seems the boom in World Music has run its course.
Кажется, повальное увлечение этнической музыкой исчерпало свой потенциал.
It seems likely that he will miss Ireland's next match.
Похоже, что он пропустит следующий матч сборной Ирландии.
It is not directly asserted, but it seems to be implied.
Это не утверждается открыто, но, видимо, подразумевается.
It seems very peculiar that no one noticed Kay had gone.
Кажется очень странным, что никто не заметил, как ушёл Кей.
It seems the press are not going to let the matter rest.
Кажется, пресса не собирается оставлять это дело в покое.
It seems there could be moves afoot to close the centre.
Похоже, что предпринимаются определённые шаги в направлении закрытия этого центра.
It seems criminal that teachers are paid so little money.
То, что учителя получают так мало денег, кажется преступлением.
It seems to wear a buccal mask, a headdress, and sandals.
Похоже, на нём надета щёчная маска, головной убор и сандалии.
We shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked.
Надо прочистить трубу, она, кажется, забилась.