У нас осталось не так много времени.
У меня не так много времени для досуга.
Дети слишком много времени проводят в интернете.
Меня раздражает, что они тратят так много времени впустую.
Так сложилось, что времени у нас было немного.
I'm not being funny, but we haven't got much time.
Никого не хочу обидеть, но времени у нас немного. (брит.)
Don't dally along the way! We haven't got much time.
По пути не задерживайтесь по пустякам! У нас не так много времени.
The children spend too much time looking at television.
Дети слишком много времени смотрят телевизор.
She doesn't care to spend much time with her relatives.
Она не любит проводить много времени со своими родственниками.
She observed that his presentation took up too much time.
Она обратила внимание, что его выступление заняло слишком много времени.
I don't think it's healthy for her to spend so much time alone.
Я не думаю, что ей полезно проводить столько времени в одиночестве.
Dustin wanted to spend as much time as possible with his family.
Дастин хотел проводить как можно больше времени со своей семьей.
The class of '69 spent almost as much time protesting as learning.
Выпуск шестьдесят девятого года потратил на протесты почти столько же времени, сколько на учёбу.
Doesn't it worry you that Sarah spends so much time away from home?
Разве вас не волнует, что Сара проводит так много времени вдали от дома?
Now the children have left home, she has too much time on her hands.
Теперь, когда дети ушли из дома, у неё стало слишком много свободного времени.
Ray's wife started on at him about spending too much time in the pub.
Жена Рэя напустилась на на него из-за того, что он слишком много времени проводит в пабе.
It's a shame to waste so much time. / It's a shame wasting so much time.
Жаль /обидно, стыдно/ тратить зря так много времени.
It was considered impolitic of him to spend too much time with the party radicals.
Считалось, что он поступает неразумно, проводя слишком много времени с партийными радикалами.
The senator has spent much time garnering financial support for his upcoming campaign.
Сенатор провёл много времени, собирая финансовую поддержку для своей предстоящей кампании.
I'll watch snippets of baseball games, but I just don't have that much time to sit and watch the whole thing.
Я буду смотреть фрагменты бейсбольных матчей, но у меня просто не так много времени, чтобы сидеть и смотреть все это целиком.
To borrow a phrase from my mother, I spend too much time “watching the boob tube” and not enough time outside.
Как выражается моя мама, я слишком много времени провожу “за дуроскопом”, и слишком мало — на свежем воздухе.
The show was about to begin and backstage there were signs of feverish activity (=activity that is done very quickly because there is not much time).
Шоу должно было вот-вот начаться, и за кулисами были признаки кипучей деятельности (т.е. действий, которые выполняются очень быстро, поскольку осталось не так много времени).
You spend too much time with fun and games. *
Ты слишком много времени занимаешься пустяками.
She spends too much time watching the idiot box. *
Она слишком много времени проводит перед этим долбаным ящиком.
Don't spend so much time shooting the breeze. Get to work! *
Хватит болтать! Давайте делать дело.
Don't spend too much time worrying how things are going to pan out. *
Какой смысл беспокоиться заранее, как это все выйдет.
They'll be arriving soon. We don't have much more time to prepare.
Они скоро приедут. У нас мало времени на подготовку.
We don't have much more time to prepare ourselves for their arrival.
У нас не так много времени, чтобы подготовиться к их приезду.