За это уже уплачено.
За пожарную часть было заплачено 800 долларов.
Все испорченные покупателем товары должны быть оплачены. (надпись в магазине)
Мама оплатила мои уроки вождения.
За моё образование платили родители.
Она заплатила за номер при выписке.
Она заплатила за свои покупки и ушла.
He paid for his keep by doing odd jobs.
Он перебивался случайными заработками.
It is worth much more than I paid for it.
Это стоит намного больше, чем я заплатил.
He paid for the computer out of his nest egg.
Он заплатил за этот компьютер из своей заначки.
You must have paid for your coat a pretty penny.
Ты, должно быть, заплатила за пальто уйму денег.
A benevolent uncle paid for her to have music lessons.
Щедрый дядя заплатил за ее уроки музыки.
And the worst of it is the car isn't even paid for yet.
А хуже всего то, что машина ещё даже полностью не оплачена.
Most of the project is being paid for by federal monies.
Большая часть данного проекта оплачивается за счёт федеральных средств.
You might as well drink it, being as you've paid for it.
Можешь это выпить, раз уж ты заплатил.
We paid for the car in monthly installments over two years.
Мы платили за машину ежемесячными платежами в течение двух лет.
The workers are angry that they haven't been paid for the week.
Работники разгневаны тем, что им не заплатили за эту неделю.
A market toll is paid for the accommodation which a market provides.
Плата за место на рынке взимается за помещение, предоставляемое администрацией рынка.
The store botched the order—I received only half the books I paid for.
Магазин запорол заказ: я получил только половину книг, за которые заплатил.
The course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it.
Курс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил.
The army's local battalions had not been paid for more than three months.
Местные армейские батальоны не получали жалованья более трёх месяцев.
When the Proactiv infomercials hit the airwaves, my mom paid for a rush order.
Когда рекламные ролики Proactiv появились в эфире, моя мама оплатила срочный заказ.
Older people may have more disposable income because their houses are paid for.
Пожилые люди могут иметь больше свободных денежных средств, потому что их жилье выкуплено (ипотека закрыта).
Each table will get a bottle of champagne on the house (=paid for by the restaurant, hotel etc).
Каждый столик получит бутылку шампанского за счёт заведения (т.е. она будет оплачена рестораном, гостиницей и т.д.).
By my calculus the more efficient air conditioner will have paid for itself within a span of five years.
По моим расчётам, более эффективный кондиционер окупится в течение пяти лет.
She'd have kittens if she knew how much I paid for this coat. *
У нее бы глаза на лоб полезли, если бы она узнала, сколько я заплатила за это пальто.
I paid $3 for a ticket.
Я заплатил три доллара за билет.
We paid L500 for this car.
Мы заплатили за эту машину пятьсот фунтов.
He paid dearly for the food.
Он дорого заплатил за эту еду.
She paid dearly for her crimes.
Она дорого заплатила за свои преступления.