Повернуть - перевод с русского на английский
turn
Основные варианты перевода слова «повернуть» на английский
- turn |tɜːrn| — повернуть, поворачиваться, поворачивать, поворотить, поворотитьсяповернуть ключ — turn a key
круто повернуть — to turn sharp round
повернуть на угол — to turn through angle
повернуть ход битвы — to turn the tide of battle
повернуть голову назад — to turn the head backward
повернуть машину налево — to turn the car left
повернуть дверную ручку — turn a door-handle
повернуть машину направо — turn the car right
повернуть налево [направо] — to turn to the left [to the right]
повернуть на часть оборота — give part of a turn
обернуться, повернуть голову — to turn one's head
повернуть по часовой стрелке — turn clockwise
повернуть [взглянуть] направо — to turn [to look] to the right
повернуть на один полный оборот — turn by one complete revolution
повернуть в неверном направлении — take a wrong turn
повернуть машину налево [направо] — to turn the car left [right]
повернуть ключ [дверную ручку, кран] — to turn a key [a door-handle, a tap]
повернуть назад, отправиться восвояси — to turn bridle
завернуть /повернуть, свернуть/ за угол — to turn round the corner
мужественно сопротивляться; повернуть голову — turn head
повернуть машину, чтобы избежать столкновения — to turn a car to avoid collision
повернуться налево; повернуть налево; взять левее — turn left
а) повернуть; б) прогуляться, пройтись; покататься, проехаться — to take a turn
пытаться повернуть вспять колесо истории; задерживать развитие — turn back the clock
вращать в обратную сторону; заставлять повернуть назад; поворачивать назад — turn back
Смотрите также
повернуть направо — to hang a Ralph / Ralphie / right
резко повернуть румпель — to put the tiller hard over
повернуть лошадь обратно — to wheel a horse round
повернуть и лечь на курс... — ease around to course...
я голову не могу повернуть — I am stiff around the neck
повернуть одной стороной к — present one face to
повернуть развитие событий — channel events
повернуть вспять ход истории — reverse the march of history
направиться /повернуть/ на север — to strike northward
повернуть /вертеть/ что-л., кого-л. — to move smth., smb. round
повернуть судно на обратный курс — bring the ship about
повернуть вспять гонку вооружений — reverse the arms race
повернуть вспять наращивание вооружений — reverse arms build-up
повернуть корабль боком к волнам; рыскать к ветру — broach to
повернуть вспять гонку ракетно-ядерных вооружений — reverse the build-up of nuclear-missile armaments
внезапно повернуть назад; сломать себе шею; потерпеть крах — break back
бросить взгляд через плечо; резко повернуть голову; оглянуться — screw head round
постепенно вернуться в прежнее положение; повернуться; повернуть — work round
повернуть свои стопы к дому; направляться домой; направиться домой — bend steps homewards
уходить обратным курсом; уходить обратным ходом; повернуть обратно — double-back
пытаться повернуть назад колесо истории; повернуть назад колесо истории — put back the clock
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- set |set| — устанавливать, заходить, задавать, ставить, определять, назначатьповернуть судно на назначенный путь; устанавливать курс; прокладывать курс — set the course
поворачивать судно; повернуть судно — swing a ship about
повернуть против часовой стрелки; вращаться против часовой стрелки — rotate counterclockwise
Примеры со словом «повернуть»
Повернуть вспять процесс старения невозможно.
There is no way to reverse the aging process.
Просигналил ли он перед тем, как повернуть налево?
Did he signal before he made the left turn?
Если ветер переменится, придётся повернуть к берегу.
If the wind changes you'll have to bring the boat about.
Туристы попали в бурю, и были вынуждены повернуть назад.
The hikers got into a storm and had to turn back.
Отверни немного болт, чтобы можно было повернуть планку.
Loosen the bolt so the bars can be turned.
Отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую тему.
Father always brings the conversation round to his favourite subject.
Становится поздно — может быть, нам следует повернуть обратно.
It's getting late — maybe we should turn back.
Когда задул попутный ветер, мы смогли повернуть против течения.
When a favourable wind came, we were able to beat up.
Совесть велела мне повернуть назад, пока я не успел совершить ошибку.
My conscience told me to turn around before I made a mistake.
Если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое.
If it were possible to turn back the clock, he would do the same.
Нам придётся повернуть обратно, если будет хоть малейший намёк на туман.
We shall have to turn back if there's the slightest hint of fog.
Я даже не мог повернуть дверную ручку, чтобы выйти из своей собственной квартиры!
I couldn't even turn the doorknob to get out of my own apartment!