Подумать - перевод с русского на английский
bethink
Основные варианты перевода слова «подумать» на английский
- bethink |bɪˈθɪŋk| — вспомнить, подумать, спохватываться, задуматьСмотрите также
задумывать; подумать; думать — have the intention
подумать только; прикидывать — just imagine
подумать только!; что за затея! — the idea!
можно подумать, что вы боитесь — it would look as if you are afraid
разрешите мне подумать до завтра — will you let me have the refusal of it till tomorrow?
постойте, подождите, дайте подумать — let me see
подумать только!; вот чудеса!; и вдруг — lo and behold
нужно подумать, что можно предпринять — we must see what can be done about it
подумать только, что он мог это сделать — fancy his doing a thing like that
подумать только!; что за затея /фантазия/! — what an idea!, the idea!
заставить кого-л. остановиться и подумать — to give smb. pause
кто бы мог подумать, что встречу вас здесь! — fancy meeting you here!
вы должны подумать /позаботиться/ о будущем — you must be heedful of the future
подумать про себя; думать про себя; говорить себе — say to oneself
неужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи! — it is ridiculous to expect me to believe such lies
мне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты — I must see about a new curtain for this room
сто лет тому назад о радио никто не мог и подумать — radio was undreamt-of a century ago
с позволения сказать; подумать только; Боже сохрани — bless the mark
подумать только, он запустил футбольным мячом в окно! — if he hasn't kicked his football through the window!
послушать его - так можно подумать, что он важная персона — hear him talk you would imagine that he's somebody
подумать только! вы только представьте себе!; с вашего позволения — if you please!
вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие, не дав ему времени подумать — to rush smb. into an undertaking
подумать только, до чего дошло дело /как изменились обстоятельства/! — that things should have come to this!
если ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык — if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talk
внимательно посмотреть на что-л; серьезно подумать о чем-л; изучить что-л — take a long hard look at smth
подумать только, он рассчитывал /считал/, что я сделаю эту работу за него! — he actually expected me to do this work for him!
эта книга заставила меня кое о чём подумать /пробудила во мне кое-какие мысли/ — that book has given me several ideas
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- think |θɪŋk| — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминатьесли подумать — he's not so handsome, (when you) come to think of it
умоляю вас подумать — I entreat you to think
как вы могли подумать? — how could you possibly think so?
мне больно подумать, что ... — I should be grieved to think, that ...
читателю будет о чём подумать — the reader will have much to think about
подумать только!; представляете? — only think!, just think of that!, to think of it!
подумать дважды, прежде чем сделать что-л. — to think twice before doing smth.
подумать (дважды), прежде чем сделать что-л. — to think (twice) before doing smth.
подумать только, (что) я ничего об этом не знал! — to think that I knew nothing about it!
не дави на меня /не торопи меня/, дай мне подумать — don't crowd me, give me time to think
подумать как следует; упорно думать; долго думать — think hard
вы должны подумать и о других; не забывайте о других — you must think of others
дайте мне день, чтобы продумать этот вопрос /подумать над этим вопросом/ — give me a day to think the problem over
хорошо подумать (прежде чем сделать что-л.); подумать дважды (прежде чем сделать что-л.) — to think twice (before doing smth.)
кто бы мог подумать — who would thought about it
кто бы мог подумать? — who would have thought it?
а) серьёзно о чём-л. подумать; б) принять что-л. всерьёз — to give smth. a serious thought
не подумать о себе; не забывать о себе; не думать о себе — have no thought of self
слово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать — he let the word slip out before he thought
кто бы мог (это) подумать!, кому бы это могло прийти в голову?! — who ever would have thought it!
обманом заставить подумать что — mislead into thinking that
создать у кого-л. ложное представление о том, что; обманом заставить кого-л. подумать /поверить/, что — to mislead smb. into thinking /believing/ that
Примеры со словом «подумать»
Мне надо подумать
I must have a think.
Мы должны подумать о бедных.
We should spare a thought for the poor.
Тебе придётся ещё раз подумать.
You've got another think coming.
Кто бы мог подумать! Они женятся.
Who'd have dreamt it? They are getting married.
я даже и подумать об этом не смел
I really couldn't think of it
Непростой был год, если подумать.
A heck of a year, all things considered.
Прошу подумать о том, что я сказал.
Please consider what I've said.
Подожди минутку, дай мне подумать.
Wait a moment, just let me think.
Кто ещё, кроме тебя, мог бы так подумать?
Who but you would think that?
Нам надлежит подумать над этим вопросом.
It behooves us to reflect on this matter.
Мне страшно подумать, что может случиться.
I fear to think what may happen.
Я поражён, что ты вообще мог такое подумать!
I'm astonished that you should even think such a thing!