Тянуть
Варианты перевода
pull — тянуть, тащить, дёргать
Основное и самое общее значение: прикладывать силу, чтобы переместить что-то к себе или за собой. Используется в самых разных ситуациях.
She pulled the door open. / Она потянула дверь на себя, чтобы открыть.
He pulled the rope as hard as he could. / Он тянул веревку так сильно, как только мог.
The horse was pulling a heavy cart. / Лошадь тянула тяжелую повозку.
You need to pull, not push. / Нужно тянуть, а не толкать.
draw — вытягивать, выдвигать, натягивать, задёргивать
Плавно тянуть или выдвигать что-либо (например, занавески, карту из колоды, меч из ножен). Также используется в значении ‘натягивать’ (лук).
Please draw the curtains, the sun is too bright. / Пожалуйста, задёрни (затяни) шторы, солнце слишком яркое.
He drew a card from the deck. / Он вытянул карту из колоды.
The archer drew his bow and aimed. / Лучник натянул лук и прицелился.
drag — тащить, волочить
Тянуть что-то тяжёлое по земле или другой поверхности, преодолевая сопротивление, волочить.
He had to drag the heavy suitcase up the stairs. / Ему пришлось тащить (волочить) тяжелый чемоан вверх по лестнице.
Don't drag your feet, we're going to be late! / Не тяни (не волочи) ноги, мы опоздаем!
She dragged her chair closer to the table. / Она подтащила свой стул поближе к столу.
haul — тащить, буксировать, перевозить
Тянуть или тащить что-то очень тяжёлое с большим усилием, часто на большое расстояние.
The fishermen were hauling their nets. / Рыбаки тянули свои сети.
The truck was hauling a load of timber. / Грузовик тащил (перевозил) груз древесины.
They hauled the boat out of the water. / Они вытащили лодку из воды.
tug — дёргать, теребить
Тянуть что-либо короткими, резкими и часто повторяющимися движениями; дёргать.
The little boy tugged at his mother's sleeve. / Маленький мальчик тянул (дёргал) свою маму за рукав.
I felt a tug on the fishing line. / Я почувствовал, как что-то дернуло за леску.
Two teams were tugging on the rope. / Две команды тянули канат.
stretch — растягивать, натягивать
Растягивать что-либо, делая это длиннее, шире или туже.
You can stretch a rubber band. / Резинку можно растянуть.
It's important to stretch your muscles before exercise. / Важно растягивать мышцы перед тренировкой.
He stretched the canvas over the frame. / Он натянул холст на раму.
extend — продлевать, удлинять, протягивать
Делать что-либо длиннее в пространстве или времени; продлевать, удлинять.
We decided to extend our vacation by another week. / Мы решили продлить (растянуть) наш отпуск еще на неделю.
The company plans to extend the railway line to the next town. / Компания планирует протянуть железнодорожную ветку до следующего города.
Can you extend the deadline for this project? / Вы можете продлить крайний срок по этому проекту?
prolong — продлевать, затягивать
Делать что-либо дольше по времени, чем обычно или необходимо; затягивать (часто с негативным оттенком).
Let's not prolong the meeting unnecessarily. / Давайте не будем без необходимости затягивать собрание.
The negotiations were prolonged for several weeks. / Переговоры затянулись (были продлены) на несколько недель.
The treatment can prolong the patient's life. / Лечение может продлить жизнь пациента.
delay — задерживать, откладывать, медлить
Откладывать что-либо на более позднее время; задерживать. Используется в значении ‘тянуть время’.
He's just trying to delay the decision. / Он просто пытается тянуть время с решением.
Our flight was delayed by two hours. / Наш рейс задержали на два часа.
Don't delay, act now! / Не тяни, действуй сейчас!
procrastinate — откладывать, медлить
Откладывать выполнение дел на потом, особенно по привычке; тянуть до последнего.
I always procrastinate when it comes to doing my taxes. / Я всегда тяну до последнего, когда дело доходит до уплаты налогов.
If you procrastinate, you'll miss the deadline. / Если будешь тянуть, то пропустишь крайний срок.
Stop procrastinating and just get it done. / Хватит прокрастинировать (тянуть), просто сделай это.
hesitate — медлить, колебаться, сомневаться
Медлить с принятием решения или действием; колебаться. Часто переводится как ‘тянуть с ответом’.
He hesitated for a moment before answering. / Он мгновение помедлил (потянул с ответом), прежде чем ответить.
Don't hesitate to ask if you have any questions. / Не стесняйтесь (не медлите) задавать вопросы, если они у вас есть.
She hesitated to tell him the truth. / Она не решалась (тянула с тем, чтобы) сказать ему правду.
crave — страстно желать, жаждать, испытывать тягу
Испытывать сильную тягу, страстно желать чего-либо. Используется для передачи идиомы ‘тянет на что-то’.
When I'm stressed, I crave chocolate. / Когда у меня стресс, меня тянет на шоколад.
He craved recognition for his work. / Он жаждал признания своей работы.
She's pregnant and craves pickles. / Она беременна, и ее тянет на соленые огурцы.
be drawn to — влечь, привлекать, тянуться к
Чувствовать влечение, интерес, симпатию к кому-либо или чему-либо. Буквально ‘быть притянутым к’.
For some reason, I've always been drawn to the sea. / По какой-то причине меня всегда тянуло к морю.
She is drawn to people with a good sense of humor. / Ее тянет к людям с хорошим чувством юмора.
Many artists were drawn to Paris in the 1920s. / Многих художников тянуло в Париж в 1920-е годы.
last — длиться, продолжаться
Продолжаться, длиться в течение определённого времени. Может переводиться как ‘тянуться’, когда речь идет о чем-то долгом и, возможно, утомительном.
The meeting lasted for three hours. / Встреча длилась (тянулась) три часа.
The winter seemed to last forever. / Казалось, что зима тянулась вечно.
How long does the film last? / Сколько длится (идет) фильм?
linger — задерживаться, медлить, тянуться
Задерживаться, оставаться дольше, чем необходимо; медленно исчезать (о запахе, чувстве, взгляде). Близко к значению глагола ‘тянуться’.
The smell of coffee lingered in the room. / Запах кофе тянулся по комнате.
He lingered for a few minutes after the party. / Он задержался на несколько минут после вечеринки.
The memory of that day still lingers. / Воспоминание о том дне все еще не уходит.
drag out — затягивать, растягивать
Фразовый глагол. Намеренно затягивать что-либо, делать дольше, чем нужно.
He tends to drag out his stories. / У него есть склонность растягивать свои истории.
Let's not drag out this discussion any longer. / Давайте больше не будем затягивать эту дискуссию.
The trial was dragged out for almost a year. / Судебный процесс тянулся почти год.
