След

Варианты перевода

trace — след, признак, отпечаток, остаток, налёт

Небольшое количество чего-либо, что осталось; признак или доказательство того, что что-то существовало или произошло. Часто используется в переносном смысле или для нематериальных вещей (след грусти, след яда).

The police found traces of blood in the car. / Полиция обнаружила следы крови в машине.

He vanished without a trace. / Он исчез без следа.

There was a trace of sadness in his voice. / В его голосе был след (оттенок) грусти.

She spoke without a trace of a foreign accent. / Она говорила без малейшего следа иностранного акцента.

track — колея, тропа, след зверя

Линия или серия следов, оставленных на земле человеком, животным или транспортным средством. Часто подразумевает движение по определённому маршруту. Используется во множественном числе (tracks) для следов от машины или поезда.

We followed the deer tracks in the snow. / Мы шли по оленьим следам (пути) на снегу.

The car left tracks in the mud. / Машина оставила следы (колею) в грязи.

The hunter is on the track of a bear. / Охотник идёт по следу медведя.

trail — след, тропа, шлейф

След или серия знаков, оставленных кем-то или чем-то при движении. Похоже на ‘track’, но часто подразумевает более длинный и менее четкий путь. Может быть также запахом или следом разрушений.

The dogs followed the fox's trail. / Собаки шли по следу лисы.

The hurricane left a trail of destruction. / Ураган оставил за собой след разрушений.

She left a trail of perfume behind her. / Она оставила за собой шлейф (след) духов.

footprint — отпечаток ноги, отпечаток стопы

Отпечаток стопы человека или животного на поверхности, особенно на мягкой, как песок или грязь.

There was a single footprint in the sand. / На песке был один-единственный след.

The detectives analyzed the footprints at the crime scene. / Детективы изучили следы ног на месте преступления.

The company is trying to reduce its carbon footprint. / Компания пытается сократить свой углеродный след.

footstep — след ноги, шаг, отпечаток

Звук шага или сам отпечаток ноги. Часто используется для обозначения звука.

He saw footsteps in the fresh snow leading to the door. / Он увидел на свежем снегу следы, ведущие к двери.

We walked in his footsteps, following the path he had made. / Мы шли по его следам, следуя по проложенной им тропе.

The child decided to follow in his father's footsteps. / Ребенок решил пойти по стопам (следам) своего отца.

mark — отметина, пятно, царапина, знак

Общее слово для любого вида следа, пятна, царапины или отпечатка на поверхности.

The coffee cup left a mark on the table. / Чашка кофе оставила след на столе.

His shoes left dirty marks on the clean floor. / Его ботинки оставили грязные следы на чистом полу.

The experience left a lasting mark on her. / Этот опыт оставил на ней неизгладимый след.

vestige — остаток, пережиток, рудимент, отголосок

Формальное, книжное слово. Означает остаток или след чего-то, что почти исчезло или больше не существует.

These ancient ruins are the last vestiges of a great civilization. / Эти древние руины — последние следы великой цивилизации.

He lost the last vestige of hope. / Он потерял последний след (остаток) надежды.

This tradition is a vestige of a bygone era. / Эта традиция — след (пережиток) ушедшей эпохи.

imprint — отпечаток, оттиск

Отпечаток или след, оставленный давлением одного объекта на другой. Часто используется для следов на мягких поверхностях.

He saw the imprint of a key in the soap. / Он увидел в мыле след (отпечаток) ключа.

Her head left an imprint on the pillow. / Её голова оставила след на подушке.

The terrible events left a lasting imprint on his memory. / Ужасные события оставили неизгладимый след (отпечаток) в его памяти.

wake — кильватер, след на воде

След на поверхности воды, остающийся позади движущейся лодки или корабля.

We watched the boat's wake spread across the calm lake. / Мы смотрели, как след от лодки расходится по спокойному озеру.

Dolphins were jumping in the wake of the ship. / Дельфины прыгали в кильватере (на волнах от) корабля.

The revolution left chaos in its wake. / Революция оставила после себя след хаоса.

scent — запах, нюх

Запах, оставленный животным или человеком, по которому его можно выследить.

The hound picked up the scent of the rabbit. / Гончая взяла след кролика.

The police dogs lost the prisoner's scent near the river. / Полицейские собаки потеряли след заключенного у реки.

He's on the scent of a good story. / Он напал на след хорошей истории.

spoor — след зверя, наброд

Специальный термин (охотничий) для следов (отпечатков, помёта, запаха), оставленных диким животным.

The hunter examined the spoor carefully. / Охотник внимательно изучил след зверя.

Fresh spoor indicated the lion was nearby. / Свежий след указывал на то, что лев был где-то поблизости.

Following the spoor is a key skill for any tracker. / Умение идти по следу — ключевой навык для любого следопыта.

sign — признак, знак, улика

Признак, улика или любой другой видимый след, указывающий на присутствие или действие кого-либо или чего-либо. Очень общее слово.

There were signs of a struggle in the room. / В комнате были следы борьбы.

Broken branches were the first sign of the elephants. / Сломанные ветки были первым следом (признаком) присутствия слонов.

He showed no sign of fear. / Он не подавал никаких следов (признаков) страха.

lead — зацепка, улика, ниточка

В контексте расследования: информация или улика, которая может помочь в раскрытии дела. Зацепка.

The police are following a new lead in the murder case. / Полиция отрабатывает новый след (зацепку) по делу об убийстве.

This anonymous phone call could be our first real lead. / Этот анонимный звонок может быть нашим первым настоящим следом.

So far, all the leads have gone nowhere. / Пока что все следы никуда не привели.

clue — улика, ключ к разгадке, зацепка

Улика, подсказка или факт, помогающий решить загадку или преступление. Очень близко по значению к ‘lead’.

The detective searched the room for clues. / Детектив обыскивал комнату в поисках следов (улик).

The footprints were the only clue to the thief's identity. / Следы ног были единственной уликой, указывавшей на личность вора.

The note didn't give me any clue as to where she had gone. / Записка не дала мне ни малейшего следа (понятия), куда она ушла.

print — отпечаток

Отпечаток, оставленный на поверхности. Чаще всего используется для отпечатков пальцев (fingerprints), следов шин (tire prints) или обуви (shoe prints).

The police found several prints on the door handle. / Полиция нашла несколько отпечатков (следов) на дверной ручке.

We could see the print of his boot in the mud. / Мы видели след (отпечаток) его ботинка в грязи.

The crime scene was covered in paw prints. / Место преступления было покрыто следами лап.

scar — шрам, рубец

След на коже, оставшийся после заживления раны. Также используется в переносном смысле.

He has a scar on his cheek from a childhood accident. / У него на щеке след (шрам) от несчастного случая в детстве.

The war left deep scars on the country. / Война оставила глубокие следы (шрамы) на стране.

The fire left a long black scar on the landscape. / Пожар оставил на ландшафте длинный черный след.

dent — вмятина

Вмятина, углубление на твердой поверхности, оставленное в результате удара.

There's a small dent in the car door. / На двери машины есть небольшой след (вмятина).

He dropped the can and made a dent in it. / Он уронил банку и оставил на ней след (вмятину).

The incident made a dent in his confidence. / Этот инцидент оставил след на (подорвал) его уверенности в себе.

remnant — остаток, пережиток

Остаток; небольшая уцелевшая часть чего-то большего. Похоже на ‘vestige’.

These stones are the remnants of an ancient wall. / Эти камни — следы (остатки) древней стены.

She used the remnants of the fabric to make a cushion. / Она использовала остатки (следы) ткани, чтобы сшить подушку.

A few remnants of the old tradition still survive. / До сих пор сохранились некоторые следы (пережитки) старой традиции.

footmark — отпечаток ноги, след ноги

Синоним слова ‘footprint’, отпечаток стопы. Встречается реже, чем ‘footprint’.

The hunter followed the footmarks of the bear. / Охотник шёл по следам медведя.

There were muddy footmarks all over the kitchen floor. / Весь кухонный пол был в грязных следах.

A single footmark was visible on the dusty path. / На пыльной тропинке был виден единственный след.

welt — рубец, кровоподтёк, след от удара

Красный, опухший след на коже, обычно от удара кнутом, ремнем или другим предметом.

The whip left a painful welt across his back. / Кнут оставил болезненный след у него на спине.

The tight elastic left a red welt on her skin. / Тугой эластичный пояс оставил красный след на её коже.

He could see the welts rising on the boy's arm. / Он видел, как на руке мальчика вздуваются следы от ударов.

Сообщить об ошибке или дополнить