Выдающийся - перевод с русского на английский
outstanding, prominent, eminent, distinguished, remarkable, preeminent
Смотрите также: выдаваться
Основные варианты перевода слова «выдающийся» на английский
- outstanding |aʊtˈstændɪŋ| — выдающийся, незаурядный, знаменитый, невыполненный, неуплаченныйвыдающийся политик — outstanding politician
выдающийся пианист-виртуоз — an outstanding virtuoso of the piano
выдающийся специалист по кораблестроению — outstanding authority on shipbuilding
выдающийся руководитель; выдающийся деятель — outstanding leader
выдающийся бык-производитель; выдающийся производитель — outstanding sire
выдающийся или хорошо заметный предмет; хорошо заметный предмет; ориентир — prominent object
выдающийся учёный — eminent scientist
выдающаяся личность; выдающийся деятель — eminent personality
выдающийся архитектор — distinguished figure in architecture
выдающийся [знаменитый] учёный — distinguished [well-known] scholar
он выдающийся знаток экономики — he is distinguished for his knowledge of economics /as an economist/
выдающийся интеллект — brilliant intellect
блестящий /выдающийся/ ум — brilliant mind
блестящий /выдающийся/ ум [интеллект] — brilliant mind [intellect]
выдающийся борец за мир — leading champion of peace
Смотрите также
выдающийся назад — rearward extending
выдающийся талант — splendent talent
выдающийся музыкант — a musician of the highest rank
выдающийся экономист — a ranking economist
выдающийся подбородок — protrusive chin
высокий /выдающийся/ ум — a mind of the highest rank
знаменитый; выдающийся — big-name
большой, выдающийся зад — high behind
выдающийся, знаменитый человек — man of mark
популярный /выдающийся/ писатель — writer of distinction
знаменитый поэт; выдающийся поэт — poet of distinction
выдающийся и знаменитый художник — a painter of fame and distinction
выдающийся юрист; блестящий юрист — brightest legal mind
учёный каких мало, выдающийся учёный — rare scholar
выдающийся новатор в деле образования — celebrated pioneer in education
знаменитый человек; выдающийся человек — a man of distinction
выдающийся поэт [живописец, архитектор] — a poet [a painter, an architect] of the highest rank
самый выдающийся из писателей того времени — pre-eminent among the writers of his day
большего размера; нестандартный; выдающийся — king sized
талантливый [прирождённый, выдающийся] оратор — talented [born, distinguished] orator
выдающийся роман; роман, написанный известным писателем — big-name novel
зуб неправильной формы; зуб, выдающийся вперёд; сломанный зуб — snag tooth
знаменитый киноактёр или знаменитая киноактриса; кинознаменитость; выдающийся режиссёр — screen personality
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- extraordinary |ɪkˈstrɔːrdənerɪ| — чрезвычайный, внеочередной, экстраординарный, необычайный, необычныйне блестящий, не выдающийся — no great shucks
говорят, (что) он выдающийся певец — he is said to be /they say he is/ a great singer
говорят, что он выдающийся певец; говорят, он выдающийся певец — he is said to be a great singer
Примеры со словом «выдающийся»
У него выдающийся нос.
He has a prominent nose.
Она внесла выдающийся вклад в науку.
She made an outstanding contribution to science.
Он выдающийся игрок в любой игре с мячом.
He is the outstanding performer in any ballgame.
Он абсолютно выдающийся игрок, бьющий по воротам.
He is an absolutely outstanding goal kicker.
У мистера Гладстона выдающийся талант финансиста.
Mr. Gladstone has an extraordinary genius for finance.
Эта премия присуждается за "выдающийся вклад в радиовещание".
The prize is awarded for "an outstanding contribution to broadcasting".
Трудолюбие часто компенсирует не самый выдающийся интеллект.
Hard work can often be a counterweight to modest intelligence.
Минтон — выдающийся боксёр, с огромной уверенностью в собственном таланте.
Minton is an outstanding boxer, with tremendous confidence in his own ability.
Он выдающийся ученый.
He's a real standout as a scholar.
Она выдающийся государственный деятель.
She is a stateswoman with a big S.
Каждый выдающийся ученый приносит славу своему родному городу.
Every great scientist puts his native town on the map.
В целом, книга — выдающаяся.
On the whole, the book is outstanding.