Выразить
выразить желание — speak the word
выразить словами — give to
как бы это выразить? — how should it be worded?
можно выразить путём — be expressible by
можно выразить в виде — be expressible as
выразить жестом согласие — to sign assent
выразить почтение кому-л. — to do / pay obeisance to smb.
произнести, выразить что-то — to give utterance to smth.
выразить жестом несогласие — sign dissent
выразить всего одним словом — epitomize in the single word
тактично выразить сочувствие — to show delicacy in expressing sympathy
выразить согласие с оговоркой — assent to a reservation
усомниться, выразить сомнение — to drop a hint of doubt
выразить своё почтение кому-л. — to do /to pay/ obeisance to smb.
выразить свою индивидуальность — exercise one's personality
выразить свою индивидуальность — exercise personality
выразить протест в резкой форме — object in strong language
откровенно выразить своё мнение — to give an honest opinion
выразить согласие кивком головы — to assent by a nod
высказать [выразить] общее мнение — to state [to express] mutual opinion
выразить истинное удовлетворение — to show unfeigned satisfaction
выразить крайнее удивление; роптать — exclaim at
кивком выразить одобрение /согласие/ — to nod approval
выразить почтение; выражать почтение — do obeisance
выразить почтение; выражать почтение — pay obeisance
выразить волю законодателей в законе — to enact the will of legislature
кивком головы выразить своё согласие — to sign one's approval with a nod
горе, которое нельзя выразить словами — the grief that passes show
выразить мнение — to air / express / give / offer / pass / state / venture / voice an opinion
выразить доверие — to express confidence
выразить желание — to express a yearning
выразить решимость — express determination
выразить поэтически — express in poetic terms
выразить негодование — express indignation
выразить раздражение — express irritation
выразить общее мнение — express a mutual opinion
выразить общее мнение — express mutual opinion
выразить убеждённость — express conviction
выразить недовольство — express disapproval
выразить удовлетворение — express satisfaction
выразить доверие (кому-л.) — to express a belief
выразить глубокое сожаление — express deep regret
выразить сожаление по поводу — express sorrow at
выразить глубокое сочувствие — express profound sympathy
выразить удивление, изумление — to express astonishment
выразить свою радость мимикой — to express one's joy in dumb show
выразить свою радость мимикой — express joy in dumb show
выразить сожаление; извиняться — express regret
выразить всенародное одобрение — express popular approval
выразить процентно, в процентах — to express in per cent
официально выразить своё мнение — to express oneself officially
выразить /высказать/ своё мнение — to express one's opinion
выразить свое мнение /отношение/ — to express one's sentiments
выразить эвфемистически, смягчить — to express by a euphemism
выразить один параметр через другой — express one parameter in terms of another
выразить сожаление по поводу чего-л. — to express sorrow at / for smth.
выразить одобрение — signify approval
выразить своё согласие — signify one's consent
выразить удовлетворение — signify satisfaction
выразить одобрение [удовлетворение] — to signify one's approval [one's satisfaction]
выразить протест — voice protest
выразить общее мнение — to give voice to the general opinion
иметь право выразить мнение по какому-л. поводу — have a voice in smth
иметь право выразить свое мнение; оказать влияние — have a voice in
выразить мысли словами — put ideas into words
выразить что-л. словами — to put smth. into words, to give words to smth.
посыпать пеплом главу, выразить глубокое раскаяние — to put ashes on one's head
выразить глубокое раскаяние; посыпать пеплом главу — put ashes on head
выразить свое презрение — say in scorn
я не знаю, как это сказать /выразить/ — I don't know how to say it
разрешите сказать; позволю себе выразить мнение — I beg to say
выступить от имени меньшинства; выразить мнение меньшинства — say for a minority
официально выразить соболезнования — to offer ceremonial condolences
официально выразить соболезнования — offer ceremonious condolences
выразить свои мысли — utter thoughts
выразить свои чувства — utter feelings
выразить свои мысли [чувства] — to utter one's thoughts [one's feelings]
Примеры со словом «выразить»
Результаты можно выразить в процентах.
The results can be expressed as a percentage.
Попытка Боттичелли выразить невыразимое.
The straining of Botticelli to express the ineffable.
Необходимо выразить соболезнования вдове.
You must condole the widow.
У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства.
I fail words to express my feelings.
Мне бы хотелось выразить свои чувства словами.
I would like to put my feelings into words.
Мне было трудно выразить свои чувства словами.
I found it difficult to articulate my feelings.
Этот контраст нельзя было выразить более явно.
The contrast could not have been made more explicit.
Она не знала, как выразить свои чувства словами.
She didn't know how to verbalize her feelings.
Вы можете выразить это расстояние в километрах?
Can you express this distance in kilometers?
Ему не хватало слов, чтобы выразить свои чувства.
He didn't have the language to express his feelings.
Их поведение вынудило меня выразить свой протест.
Their behavior impelled me to protest.
У нее не было иного способа выразить свои чувства.
She had no other outlet for her feelings.