Don't let your arms relax as that would defeat the object of the exercise.
Your contributions will go a long way towards helping children in need (=will help to reach a goal).
Ваш вклад значительно поспособствует (т.е. поможет достичь цели) помощи нуждающимся детям.
The bomb failed to hit its target.
His words achieved their object.
He gained his ends by arts.
The plan just might succeed.
She'll do anything to achieve her own ends.
Она сделает всё, чтобы достичь своих целей.
She was unable to achieve her aims.
Она была не в состоянии достичь своих целей.
She is always stepping on others to get ahead
Она идёт по головам, чтобы достичь своей цели.
He reaches his destination despite of many unfortunate contrarieties.
Он достиг цели вопреки многочисленным несчастьям.
How are we actually going to action these objectives?
Как мы на самом деле собираемся достичь этих целей?
There are many who will work hard to achieve these goals.
Многие приложат все усилия, чтобы достичь этой цели.
He attempted to compass his ends by violent means.
Он попытался достичь своих целей при помощи насилия.
Their efforts to improve quality have somewhat missed the mark.
Их попытки повысить качество несколько не достигли цели.
They achieved their goal of increasing sales by five percent.
Они достигли своей цели увеличения продаж на пять процентов.
He vowed to achieve certain objectives before the end of his presidency.
Он поклялся достичь определённых целей до конца своего президентства.
If you can envision your goals, you can achieve those goals.
Если вы можете представить себе свои цели, вы сможете достичь этих целей.
The government may fail to meet (=achieve) its target of recycling 25% of domestic waste.
Правительство может не достичь своей цели — утилизации 25% бытовых отходов.
Her injury torpedoed her goal of competing in the Olympics.
Травма не позволила ей достичь своей цели — выступить на Олимпийских играх.
The appeal has nearly reached its target of £100,000.
Акция по сбору денег почти достигла своей цели в сто тысяч фунтов стерлингов.
If that was meant to be an apology, your words were way off the mark.
Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова отнюдь не достигли цели.
We've reached our goal of $50,000, thanks to the generosity of the public.
Благодаря народной щедрости, мы достигли своей цели, собрав пятьдесят тысяч долларов.
After a number of unexpected detours, we finally arrived at our destination.
После нескольких неожиданных изменений маршрута, мы всё-таки достигли цели своего путешествия.
Using his guts and a strange black grimoire, Asta works to reach his goal.
Используя своё мужество и странную чёрную колдовскую книгу, Аста работает, чтобы достичь своей цели.
The blasting had succeeded; five pounds of powder uplifted two hundred square yards of ice.
Взрыв достиг цели, с помощью пяти фунтов взрывчатки двести квадратных ярдов льда было поднято на воздух.
She refused to let the injury keep her from attaining her goal of being in the Olympics.
Она решила, что не допустит, чтобы травма помешала ей достигнуть своей цели — участвовать в Олимпийских играх.
I suppose we'll get there eventually. *
Я думаю, что в конечном итоге мы достигнем цели.
He looks like the type who will sleaze and lie to get his own way. *
Он относится к тому типу людей, которые готовы пресмыкаться и лгать, лишь бы достичь своей цели.
Which brings one to the sixty-four dollar question: how and by what means are we supposed to attain this goal? *
Естественно, возникает самый главный вопрос: как и какими средствами мы должны достичь этой цели?