Нарушении
Смотрите также: нарушение
заявление о нарушении процедуры — form petition
сигнал о нарушении безопасности — security alarm
донесение о нарушении дисциплины — disciplinary report
акт о нарушении условий (перевозки) — irregularity report
порядок действий при нарушении связи — loss communications procedure
дело о преступном нарушении конституции — criminal constitutional case
иск о нарушении знака путём его подделки — action for passing-off
обвинение в нарушении равенства в правах — equal rights charge
предупреждение о нарушении правопорядка — notice of irregularity
лицо, виновное в нарушении общественного порядка — disorderly person
уведомление о нарушении правил дорожного движения — traffic ticket
иск о нарушении антитрестовского законодательства — antitrust suit
лампа светового сигнала о нарушении внешнего кольца — outer security violated light
обвинить кого-л. в нарушении порядка в нетрезвом виде — to charge smb. with being drunk and disorderly
адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свобод — civil liberties lawyer
вызов для предъявления претензии (о нарушении патента) — accusing call
исключительная ситуация при нарушении заданных условий — specification exception
сообщение о нарушении сроков технического обслуживания — maintenance irregularity report
возбуждение дела по обвинению в нарушении права регресса — institution of recourse proceedings
прекращение судопроизводства по делу о нарушении патента — abatement of patent suit
выдвижение обвинений в нарушении антитрестовских законов — allegations of antitrust violations
воен. жарг. являться к начальнику (при нарушении дисциплины) — to go on the mat
дело о нарушении законодательства о картелях; дело о картелях — cartel case
иск о ненадлежащем исполнении; иск за нарушение; иск о нарушении — default claim
суд по делам о нарушении безопасности движения; транспортный суд — traffic court
определение суда о нарушении или об отсутствии нарушения патента — declaratory judgement action
неповинный в нарушении супружеских прав супруг; неповинный супруг — innocent spouse
световой лампа светового сигнала о нарушении внутреннего состояния — inner security violated light
уведомление о нарушении — notice of violation
рассмотрение дела о нарушении — violation investigation
сообщение о нарушении безопасности — violation report
участник, заявляющий о нарушении договора — party alleging treaty violation
световой, дублируемый сиреной сигнал о нарушении — inner security violation signal
световой, дублируемый сиреной сигнал о нарушении — outer security violation signal
иск о нарушении — claim of infringement
иск о нарушении — infringement action
обвинение в нарушении — charge of infringement
обвинение в нарушении — infringement charge
дело о явном нарушении — clear-cut infringement case
иск о нарушении патента — suit for infringement of patent
процесс по делу о нарушении — infringement litigation
веское обвинение в нарушении — viable charge of infringement
веские обвинения в нарушении — viable charges of infringement
рассмотрение дела о нарушении — infringement consideration
иск о нарушении патентных прав — patent infringement action
дело о нарушении патентных прав — patent infringement case
пособничество в нарушении патента — contributory infringement
неправомерное заявление о нарушении — unfounded claim of infringement
иск из соучастия в нарушении патента — action for contributing patent infringement
улаживание дела о нарушении товарного знака — settlement of trademark infringement case
судебное разбирательство по делу о нарушении — infringement proceeding
исследование вопроса о нарушении патентных прав — infringement study
иск о нарушении патентных прав; иск о нарушении патента — patent infringement suit
рассмотрение дела о нарушении; расследование нарушения — infringement investigation
встречный иск о нарушении патентных прав; встречный иск о нарушении — counterclaim for infringement
вторичное нарушение исключительных прав; пособничество в нарушении — secondary infringement
процесс по делу о нарушении патента; спор по делу о нарушении патента — patent infringement litigation
уведомление о нарушении; извещение о нарушении; заявление о нарушении — notice of infringement
иск о нарушении патентных прав; иск о нарушении патента; иск о нарушении — claim for infringement
иск о нарушении договора — breach of contract claim
юр. иск о нарушении договора — action for breach of contract
средства судебной защиты при нарушении договора — remedies for breach of contract
прекращение договора по основаниям его невыполнения, выражающегося в существенном его нарушении — termination for default for material breach
сообщение о нарушении нормальных условий эксплуатации — service trouble report
сообщение о нарушении радиосвязи — radiocommunication failure message
сообщение о нарушении радиосвязи; нарушение радиосвязи — radio communication failure
Примеры со словом «нарушении»
Обе стороны виноваты в нарушении коммуникации.
Both sides are to blame for the breakdown in communication.
Он был ответчиком по делу о нарушении контракта.
He was sued for breach of contract.
Его признали виновным в нарушении общественного порядка.
He was found guilty of disorderly conduct.
Кандидата обвинили в нарушении обещаний еще до того, как он вступил в должность.
The candidate stands accused of breaking promises even before he's in office.
Он заявил о нарушении своих прав в соответствии с Пятой поправкой к Конституции.
He claimed a violation of his rights under the Fifth Amendment.
В 1987 году ему было предъявлено обвинение в нарушении правил дорожного движения, повлёкшем за собой смерть потерпевшего.
He was indicted for vehicular homicide in 1987.
Я хотел бы доложить о нарушении устава, сержант!
I'd like to report a violation, sarge!
Он отстранён за нарушение правил.
He's under suspension for breaking the rules.
За нарушение — штраф сто долларов.
Violators are subject to a $100 fine.
Это было нарушение справедливости.
It was a perversion of justice.
Несомненно, это нарушение договора.
This is clearly a breach of the treaty.
Он обвиняется в финансовых нарушениях.
He has been accused of financial improprieties.