Нарушении

Смотрите также: нарушение

адресат при нарушении срока — notification agent for deadline
заявление о нарушении процедуры — form petition
сигнал о нарушении безопасности — security alarm
донесение о нарушении дисциплины — disciplinary report
акт о нарушении условий (перевозки) — irregularity report
порядок действий при нарушении связи — loss communications procedure
дело о преступном нарушении конституции — criminal constitutional case
иск о нарушении знака путём его подделки — action for passing-off
обвинение в нарушении равенства в правах — equal rights charge
предупреждение о нарушении правопорядка — notice of irregularity
ещё 20 примеров свернуть
- violation |ˌvaɪəˈleɪʃn|  — нарушение, насилие, изнасилование
сообщение о нарушении — message of violation
уведомление о нарушении — notice of violation
рассмотрение дела о нарушении — violation investigation
ещё 5 примеров свернуть
- infringement |ɪnˈfrɪndʒmənt|  — нарушение, посягательство
иск о нарушении — action for infringement
иск о нарушении — claim of infringement
иск о нарушении — infringement action
ещё 24 примера свернуть
- breach |briːtʃ|  — нарушение, брешь, пролом, разрыв, отверстие, разрыв отношений, интервал
иск о нарушении договора — actions for breach of contract
иск о нарушении договора — breach of contract claim
юр. иск о нарушении договора — action for breach of contract
средства судебной защиты при нарушении договора — remedies for breach of contract
прекращение договора по основаниям его невыполнения, выражающегося в существенном его нарушении — termination for default for material breach
- trouble |ˈtrʌbl|  — беспокойство, неприятность, беда, затруднение, тревога, хлопоты, горе
сообщение о нарушении безотказной работы — reliability trouble report
сообщение о нарушении нормальных условий эксплуатации — service trouble report
- failure |ˈfeɪljər|  — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствие
сигнал о нарушении синхронизации — failure to sync
сообщение о нарушении радиосвязи — radiocommunication failure message
сообщение о нарушении радиосвязи; нарушение радиосвязи — radio communication failure

Примеры со словом «нарушении»

Обе стороны виноваты в нарушении коммуникации.
Both sides are to blame for the breakdown in communication.

Он был ответчиком по делу о нарушении контракта.
He was sued for breach of contract.

Его признали виновным в нарушении общественного порядка.
He was found guilty of disorderly conduct.

Кандидата обвинили в нарушении обещаний еще до того, как он вступил в должность.
The candidate stands accused of breaking promises even before he's in office.

Он заявил о нарушении своих прав в соответствии с Пятой поправкой к Конституции.
He claimed a violation of his rights under the Fifth Amendment.

В 1987 году ему было предъявлено обвинение в нарушении правил дорожного движения, повлёкшем за собой смерть потерпевшего.
He was indicted for vehicular homicide in 1987.

Я хотел бы доложить о нарушении устава, сержант!
I'd like to report a violation, sarge!

Он отстранён за нарушение правил.
He's under suspension for breaking the rules.

За нарушение — штраф сто долларов.
Violators are subject to a $100 fine.

Это было нарушение справедливости.
It was a perversion of justice.

Несомненно, это нарушение договора.
This is clearly a breach of the treaty.

Он обвиняется в финансовых нарушениях.
He has been accused of financial improprieties.