Наступление - перевод с русского на английский
offensive, attack, advance, advent, incursion
Основные варианты перевода слова «наступление» на английский
- offensive |əˈfensɪv| — наступление, наступательная операцияобщее наступление — broad offensive
мирное наступление — peace offensive
наступление танков — armored offensive
весеннее наступление — spring offensive
задача на наступление — offensive role
воздушное наступление — air offensive
срывающий наступление — baffling an offensive
начинающий наступление — mounting an offensive
отвлекающее наступление — diversionary offensive
непрерывное наступление — nonstop offensive
наступление; наступающий — acting on the offensive
переходить в наступление — go on to the offensive
возобновлять наступление — resume an offensive posture
предпринимать наступление — embark on an offensive
идеологическое наступление — ideological offensive
дипломатическое наступление — diplomatic offensive
предпринимающий наступление — undertaking an offensive
внезапное наступление танков — unexpected tank offensive
мирное [весеннее] наступление — peace [spring] offensive
пропагандистское наступление — charm offensive
наступление на широком фронте — cellular offensive
наступление с двух направлений — dual offensive
предпринять, начать наступление — to launch an offensive
наступление - лучший способ защиты — the offensive is the safest defence
усиливать идеологическое наступление — mount the ideological offensive
переход в наступление; переход к обороне — assumption of the offensive
срывать наступление; сорвать наступление — baffle an offensive
предпринимающий наступление; наступление — embarking on an offensive
наступление с ходу — attack from march column
ложное наступление — mock attack
перейти в наступление — to push forward to the attack
приказ на наступление — attack order
развивать наступление — to develop an attack
наступление противника — enemy attack
прекращать наступление — break off an attack
продолжать наступление — continue attack
наступление начинается — attack starts
прекратить наступление — end attack
наступление имеет место — attack occurs
наступление на политику — attack on policy
предпринять наступление — to put in the attack
наступление провалилось — the attack was screwed up
планомерное наступление — set-piece attack
наступление происходит... — attack comes...
организовать наступление — to mount an attack
осуществлять наступление — carry out attack
подтверждать наступление — confirm attack
поддерживать наступление — defend attack
обнаруживать наступление — detect attack
наступление в два эшелона — two-step attack
стремительное наступление — whirlwind attack воен.
наступление по всему фронту — full-scale attack
наступление с целью прорыва — break through attack
наступление в четыре эшелона — four-step attack
приостанавливать наступление — suspend an attack
воен. массированное наступление, удар всеми силами — all-out attack
наступление крупными силами — advance in force
наступление на вражеские позиции — advance on the enemy's position
развивать наступление; развить наступление — carry forward advance
развивающий наступление; развитие наступления — carrying forward the advance
задерживать наступление; задержать наступление — bog an advance
задерживающий наступление; задерживание наступления — bogging an advance
продвижение высокими темпами; наступление высокими темпами — high-rate advance
приостанавливать продвижение; приостанавливать наступление — disrupt an advance
срывать начавшееся наступление; сорвать начавшееся наступление — nip in the bud an advance
наступление моря на сушу; наступание моря на сушу; трансгрессия моря — advance of sea
срывающий начавшееся наступление; срывание начавшегося наступления — nipping in the bud an advance
наступление на второстепенном направлении; вспомогательное наступление — subsidiary advance
Смотрите также
наступление моря — sea ingression
наступление весны — the spring break-up
наступление вёсны — the oncoming of spring
наступление пехоты — infantry charge
наступление условия — happening of the condition
наступление прилива — incoming of the tide
наступление на армию — infall upon an army
наступление растений — plant invasion
наступление с плацдарма — breakout of the beachhead
наступление /приход/ весны — the incoming of spring
наступление срока поставки — prompt day
наступление вечера; сумерки — even fall
наступление леса; облесение — forest invasion
наступление трав; остепнение — grass invasion
наступление; нападение; налет — hatchet job
наступление срока исполнения — ensuing of the period of performance
оттянуть наступление старости — to stave off old age
возвещать наступление новой эры — to introduce / usher a new era era
наступление вредных последствий — ensuing of harmful consequences
осуществить ответное наступление — exchange attacks
отталкивание; наступление; толчок — jump-off
в мае началось мощное наступление — the big push began in May
наступление пустыни; опустынивание — desert invasion
шумная ссора; наступление; состязание — set-to
идти в наступление, делать марш-бросок — to make a push
генеральное наступление; главный удар — major drive
наступление и прекращение обстоятельств — intervention and cessation of the circumstances
а) переходить в наступление, нападать; б) вести себя вызывающе — to assume /to take/ the aggressive
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- breaking |ˈbreɪkɪŋ| — поломка, разрыв, ломка, дробление, прерывание, размыкание, измельчениенаступление спада — onset of the recession
наступление утомления — onset of fatigue
наступление половой охоты — onset of heat
наступление генерации лазера — onset of lasing action
образование детонации; наступление детонации — the onset of detonation
возникновение вихревого движения; наступление завихрения — onset of vortexing
наступление смерти, приход смерти — the coming of death
приближение /наступление/ зимы — the approach of winter
приближение ночи; наступление ночи — the approach of night
приближение /наступление/ зимы [ночи] — the approach of winter [of night]
наступление в первом эшелоне; наступающий в первом эшелоне — leading an assault
переход в наступление по всему фронту; массированное нападение — all-out assault
обводнение законтурной водой; наступление краевой воды — edge-water encroachment
наступление леса в результате естественного обсеменения — encroachment of a forest by natural seeding
наступление краевой воды; надвигание краевой воды; вторжение краевой воды — encroachment of edge water
Примеры со словом «наступление»
С наступлением ночи похолодало.
It grew colder as night fell.
Враг начал наступление на рассвете.
The enemy launched an attack at sunrise.
С наступлением ночи туман усилился.
The fog thickened when night fell.
С наступлением утра туман рассеялся.
When morning came, the mist had vanished away.
Старики пророчили наступление плохих времён.
Old men foreboded evil days to come.
С наступлением весны дни становились всё длиннее.
The days lengthened with the approach of spring.
Перед наступлением зимы враг был вынужден отступить.
The enemy had to withdraw before the onset of winter.
Двадцать второго августа было начато крупное наступление.
A major offensive was launched on August 22.
Международная коалиция была готова перейти в наступление.
The international coalition was ready to take the offensive.
Наши войска начали решительное наступление на позиции врага.
Our forces launched an all-out attack against the enemy.
Основное наступление сухопутных войск начнётся завтра на рассвете.
The primary offensive by the ground forces will commence at dawn tomorrow.
Наступление эпохи Возрождения было прямым столкновением со средневековой системой.
The coming of the Renaissance was a head-on collision with the medieval system.