Нести - перевод на английский с примерами
carry, bear, bring, waft, tote
- carry |ˈkærɪ| — нести, проводить, носить, переносить, перевозить, продолжать, возить
- waft |wɑːft| — навеять, доносить, нести, нестись, навевать
- tote |təʊt| — нести, перевозить, тащить, везти, тянуть
- incur |ɪnˈkɜːr| — подвергаться, навлечь на себя, навлекать на себя
- drift |drɪft| — дрейфовать, плыть по течению, относить ветром, пробивать отверстия
- be |bɪ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
- assume |əˈsuːm| — предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя
- borne |bɔːrn| — с узким кругозором, ограниченный
нести груз — to bear / carry / shoulder a burden
нести риск — to carry [to bear] a risk
нести трость — to carry a cane
- bear |ber| — нести, иметь, носить, переносить, терпеть, вынести, держаться нести риск — to carry [to bear] a risk
нести трость — to carry a cane
нести смерть — carry death
нести под собой — straddle carry
нести под мышкой — carry under arm
нести повинность — carry out labour conscription
нести коробку на плече — to carry a box on one's shoulder
нести книгу под мышкой — to carry a book in the crook of one's arm
нести что-л. под мышкой — to carry smth. under one's arm
нести на подносе что-л. — to carry smth. on a tray
нести паруса (о корабле) — to carry sail
нести кого-л. на носилках — to carry smb. in a stretcher
нести тяжесть; нести бремя — carry the burden
нести на борту ядерное оружие — carry nuclear weapons
способность лодки нести паруса — boat's power to carry sail
нести кого-л. на спине /на закорках/ — to carry smb. pickaback
выдерживать нагрузку; нести нагрузку — carry stress
нести на борту оружия; иметь на борту оружия — carry weapons
нести ответственность за порученное дело, работу — carry the load
надеть себе на шею хомут; нести непосильное бремя — carry on back
нести вооружение; иметь вооружение; быть вооружённым — carry armament
нести ответственность, часто связанную с риском и опасностью — carry the can
нести всю ответственность; действовать активно; активно действовать — carry the ball
а) нести что-л. на спине; б) нести непосильное бремя; ≅ надеть себе на шею хомут — to carry smth. on one's back
ещё 22 примера свернуть нести под собой — straddle carry
нести под мышкой — carry under arm
нести повинность — carry out labour conscription
нести коробку на плече — to carry a box on one's shoulder
нести книгу под мышкой — to carry a book in the crook of one's arm
нести что-л. под мышкой — to carry smth. under one's arm
нести на подносе что-л. — to carry smth. on a tray
нести паруса (о корабле) — to carry sail
нести кого-л. на носилках — to carry smb. in a stretcher
нести тяжесть; нести бремя — carry the burden
нести на борту ядерное оружие — carry nuclear weapons
способность лодки нести паруса — boat's power to carry sail
нести кого-л. на спине /на закорках/ — to carry smb. pickaback
выдерживать нагрузку; нести нагрузку — carry stress
нести на борту оружия; иметь на борту оружия — carry weapons
нести ответственность за порученное дело, работу — carry the load
надеть себе на шею хомут; нести непосильное бремя — carry on back
нести вооружение; иметь вооружение; быть вооружённым — carry armament
нести ответственность, часто связанную с риском и опасностью — carry the can
нести всю ответственность; действовать активно; активно действовать — carry the ball
а) нести что-л. на спине; б) нести непосильное бремя; ≅ надеть себе на шею хомут — to carry smth. on one's back
нести знамя — to bear a banner
нести потери — to bear loss
нести расходы — to bear expenses
- bring |brɪŋ| — приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлять нести потери — to bear loss
нести расходы — to bear expenses
нести свой крест — to bear one's cross
нести тяжёлый груз — to bear a heavy load
нести печать гения — to bear the imprint of genius
нести дурные вести — to bear evil tidings
нести убытки /ущерб/ — to bear losses
нести ответственность — to bear responsibility
нести тяжесть на спине — to bear a load on one's back
нести дополнительное бремя — bear an additional burden
нести потери, терпеть убытки — to bear the losses
нести свой крест; нести крест — bear cross
нести бремя, иметь обременение — to bear the burden
нести (на себе) отпечаток чего-л. — to bear the impress of smth.
нести тяжесть на спине [на плечах] — to bear a load on one's back [on one's shoulders]
нести материальную ответственность — bear pecuniary responsibility
нести имущественную ответственность — bear financial liability
он может нести на плечах тяжёлый груз — his shoulders can bear a heavy load
он должен нести свою долю ответственности — he must bear his share of responsibility
нести бремя, груз, тяжесть ответственности — to bear / exercise (the) responsibility
отвечать, нести ответственность за последствия — to take / accept / bear / face / suffer the consequences of
высоко нести голову, держаться независимо /смело/ — to bear one's head high
нести ответственность в соответствии с законодательством — bear responsibility as set forth by law
держаться независимо; высоко нести голову; держаться смело — bear head high
нести ответственность за потерю; принять убыток на свой счёт; нести убыток — bear a loss
ещё 23 примера свернуть нести тяжёлый груз — to bear a heavy load
нести печать гения — to bear the imprint of genius
нести дурные вести — to bear evil tidings
нести убытки /ущерб/ — to bear losses
нести ответственность — to bear responsibility
нести тяжесть на спине — to bear a load on one's back
нести дополнительное бремя — bear an additional burden
нести потери, терпеть убытки — to bear the losses
нести свой крест; нести крест — bear cross
нести бремя, иметь обременение — to bear the burden
нести (на себе) отпечаток чего-л. — to bear the impress of smth.
нести тяжесть на спине [на плечах] — to bear a load on one's back [on one's shoulders]
нести материальную ответственность — bear pecuniary responsibility
нести имущественную ответственность — bear financial liability
он может нести на плечах тяжёлый груз — his shoulders can bear a heavy load
он должен нести свою долю ответственности — he must bear his share of responsibility
нести бремя, груз, тяжесть ответственности — to bear / exercise (the) responsibility
отвечать, нести ответственность за последствия — to take / accept / bear / face / suffer the consequences of
высоко нести голову, держаться независимо /смело/ — to bear one's head high
нести ответственность в соответствии с законодательством — bear responsibility as set forth by law
держаться независимо; высоко нести голову; держаться смело — bear head high
нести ответственность за потерю; принять убыток на свой счёт; нести убыток — bear a loss
- waft |wɑːft| — навеять, доносить, нести, нестись, навевать
- tote |təʊt| — нести, перевозить, тащить, везти, тянуть
нести портфель — tote a briefcase
нести груз [портфель] — to tote a load [a briefcase]
нести груз [портфель] — to tote a load [a briefcase]
Смотрите также
нести чушь — talk like a man with a paper asshole
нести флаг — to fly the flag мор.
нести ущерб — experience damage
нести дозор — maintain a patrol
нести вздор — jabber away
нести убытки — experience losses
нести убыток — meet a loss
нести вымпел — fly the pennant
плести; нести — babble on
нести надежду — convey hope
нести флаг — to fly the flag мор.
нести ущерб — experience damage
нести дозор — maintain a patrol
нести вздор — jabber away
нести убытки — experience losses
нести убыток — meet a loss
нести вымпел — fly the pennant
плести; нести — babble on
нести надежду — convey hope
нести жалкий бред — to talk pitiful trash
нести тяготы славы — to pay the penalty of fame
нести пики нагрузки — carrier peaks of load
нести охрану на море — to police the seas
нести тяжелые потери — go through mill
нести большие потери — take bad knock
нести бремя расходов — shoulder the cost
прекрати нести вздор! — stop the crap!
нести чушь; околесицу — talk cock
нести вахту у штурвала — steer a trick at the wheel
врать, нести околесицу — to hand out a line of bull
нести несусветную чушь — to speak bandog and Bedlam
нести корзину на голове — to poise a basket on one's head
нести свой скарб на себе — to swag it
нести караульную службу — pull the guard
нести бремя доказывания — to hold the affirmative
нести чепуху; хвастаться — pop shit
нести разговорные кружки — to conduct groups in conversation
нести караул /караульную службу/ — to do sentry-go
сбрасывать бомбы; устанавливать мины — to lay eggs
ещё 20 примеров свернуть нести тяготы славы — to pay the penalty of fame
нести пики нагрузки — carrier peaks of load
нести охрану на море — to police the seas
нести тяжелые потери — go through mill
нести большие потери — take bad knock
нести бремя расходов — shoulder the cost
прекрати нести вздор! — stop the crap!
нести чушь; околесицу — talk cock
нести вахту у штурвала — steer a trick at the wheel
врать, нести околесицу — to hand out a line of bull
нести несусветную чушь — to speak bandog and Bedlam
нести корзину на голове — to poise a basket on one's head
нести свой скарб на себе — to swag it
нести караульную службу — pull the guard
нести бремя доказывания — to hold the affirmative
нести чепуху; хвастаться — pop shit
нести разговорные кружки — to conduct groups in conversation
нести караул /караульную службу/ — to do sentry-go
сбрасывать бомбы; устанавливать мины — to lay eggs
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- wash |wɑːʃ| — мыть, мыться, вымыться, стираться, стирать, промывать, омыть, умывать- incur |ɪnˈkɜːr| — подвергаться, навлечь на себя, навлекать на себя
нести тяжёлые потери — to incur / suffer / sustain / take / casualties
нести убытки [потери] — to incur a loss
нести большие расходы — to incur great expenses
- support |səˈpɔːrt| — поддерживать, содействовать, способствовать, содержать, помогать нести убытки [потери] — to incur a loss
нести большие расходы — to incur great expenses
нести расходы по фрахту — incur freight
нести издержки [расходы] — to incur costs
производить расходы; нести расходы — incur expenditures
принимать (на себя), нести ответственность — to accept / acknowledge / assume / incur / take on a liability
произвести расходы; понести расходы; нести расходы — incur charges
принимать на себя обязательство; нести обязанность — incur an obligation
принимать на себя обязательство; нести ответственность; обязываться — incur a liability
ещё 7 примеров свернуть нести издержки [расходы] — to incur costs
производить расходы; нести расходы — incur expenditures
принимать (на себя), нести ответственность — to accept / acknowledge / assume / incur / take on a liability
произвести расходы; понести расходы; нести расходы — incur charges
принимать на себя обязательство; нести обязанность — incur an obligation
принимать на себя обязательство; нести ответственность; обязываться — incur a liability
- drift |drɪft| — дрейфовать, плыть по течению, относить ветром, пробивать отверстия
- be |bɪ| — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
нести вахту — to keep watch, to be on watch
нести гарнизонную службу — to be in garrison
нести личную ответственность — to be personally responsible
- have |hæv| — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать нести гарнизонную службу — to be in garrison
нести личную ответственность — to be personally responsible
нести тяжёлое налоговое бремя — to be heavily taxed
нести ответственность за ущерб — be held liable for damages
нести солидарную ответственность — be jointly and severally liable
нести международную ответственность — be internationally liable
нести ответственность за своих детей — to be liable for one's children
нести ответственность за чьи-л. долги — be liable for smb's debts
нести ответственность, за чьи-л. долги — to be liable for smh.'s debts
нести административную ответственность — be administratively liable
нести караульную службу, стоять на часах — to stand sentry / be on sentry duty
не нести службу на вахте; не быть дежурным — be off the watch
стоять на вахте; быть на вахте; нести вахту — be on watch
находиться на дежурстве; нести вахту; дежурить — be on day
нести ответственность по обязательствам банка — be liable for obligations of the bank
нести ответственность; быть обязанным; подлежать — be liable
отвечать /нести ответственность/ перед кем-л. за что-л. — to be answerable to smb. for smth.
нести ответственность за; быть ответственным за; отвечать — be liable for
быть морально ответственным, нести моральную ответственность — to be morally responsible
нести солидарную ответственность; быть солидарно ответственным — be jointly liable
нести персональную ответственность; нести личную ответственность — to be personally liable
нести ответственность за долги; отвечать по долгам; отвечать за долги — be liable for debts
ещё 20 примеров свернуть нести ответственность за ущерб — be held liable for damages
нести солидарную ответственность — be jointly and severally liable
нести международную ответственность — be internationally liable
нести ответственность за своих детей — to be liable for one's children
нести ответственность за чьи-л. долги — be liable for smb's debts
нести ответственность, за чьи-л. долги — to be liable for smh.'s debts
нести административную ответственность — be administratively liable
нести караульную службу, стоять на часах — to stand sentry / be on sentry duty
не нести службу на вахте; не быть дежурным — be off the watch
стоять на вахте; быть на вахте; нести вахту — be on watch
находиться на дежурстве; нести вахту; дежурить — be on day
нести ответственность по обязательствам банка — be liable for obligations of the bank
нести ответственность; быть обязанным; подлежать — be liable
отвечать /нести ответственность/ перед кем-л. за что-л. — to be answerable to smb. for smth.
нести ответственность за; быть ответственным за; отвечать — be liable for
быть морально ответственным, нести моральную ответственность — to be morally responsible
нести солидарную ответственность; быть солидарно ответственным — be jointly liable
нести персональную ответственность; нести личную ответственность — to be personally liable
нести ответственность за долги; отвечать по долгам; отвечать за долги — be liable for debts
нести расходы сообща — to have a common purse
опекать /нести ответственность за/ кого-л. — to have smb. in one's keeping
понести денежные потери; нести денежные потери — have reverses to experience
а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л. — to have responsibility for smth.
быть дежурным по кораблю; нести ходовую вахту; стоять на вахте — have the deck
- carrying |ˈkærɪɪŋ| — грузоподъемность опекать /нести ответственность за/ кого-л. — to have smb. in one's keeping
понести денежные потери; нести денежные потери — have reverses to experience
а) нести ответственность за что-л.; б) быть виноватым в чём-л. — to have responsibility for smth.
быть дежурным по кораблю; нести ходовую вахту; стоять на вахте — have the deck
- assume |əˈsuːm| — предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя
в полной мере нести ответственность за долги — assume full liability for debts
- disclaim |dɪsˈkleɪm| — отказываться, отрицать, отрекаться, не признавать - borne |bɔːrn| — с узким кругозором, ограниченный