Отправление - перевод с русского на английский
departure, dispatch, despatch, outgo, outset, admin, mailing, functions
Основные варианты перевода слова «отправление» на английский
- departure |dɪˈpɑːrtʃər| — отправление, отъезд, выезд, уход, отклонение, отступление, отбытиеотправление поезда — the departure of a train
отправление товаров — goods departure
отправление и прибытие — departure and arrival
пункт отправление; пункт вылета — departure place
почтовое отправление нарочным — courier dispatch
отправление груза; отправка груза — cargo dispatch
отправление поездов; отправка поезда — train dispatch
отправление задушевного характера — cordial-contact mailing
отправление прямой почтовой рекламы; почтовый пакет — mailing package
отправление прямой почтовой рекламы; рассылка прямой почтовой рекламы — promotional mailing
Смотрите также
отправление поездов — train storage
плоское отправление — flat article
почтовое отправление — postal matter
заказное отправление — registered article
отправление машины в рейс — dispatching a vehicle
неправильное отправление — false forwarding
письмо, почтовое отправление — piece of mail
срочное почтовое отправление — express packet
плоское почтовое отправление — flat mail
ежечасное отправление поездов — an hourly service of trains
отправление религиозных обрядов — religious practices
отправление правосудия по согласию — jurisdiction by consent
оплачиваемое адресатом отправление — received collect
отправление, пересылаемое вне мешка — outside article
неполностью оплаченное отправление — shortpaid article
отправление прямой почтовой рекламы — direct-mail piece
справедливое отправление правосудия — fair justice
почтовое отправление до востребования — poste restante article
расположение; приём гостей; отправление — set-out
самостоятельное отправление правосудия — self-administration of justice
засланное почтовое отправление; засылка — missent mail
отправление функций присяжного заседателя — jury service
почтовое отправление, оплаченное наличными — prepaid mail
квитанция на заказное почтовое отправление — registered mail receipt
недостаточно быстрое отправление правосудия — delay of justice
отправляющий донесение; отправление донесения — dispatching a message
отправление поездов пачками; скопление поездов — bunching of trains
почтовое отправление с уведомлением о вручении — advice-of-receipt post
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- administration |ədˌmɪnɪˈstreɪʃn| — администрация, управление, администрирование, правительство, назначениепубличное отправление правосудия — public administration of justice
отправление арбитражного разбирательства — administration of arbitration
надлежащее осуществление отправление правосудия — proper administration of justice
отправление мер исправительного воздействия; применение — correctional administration
отправление правосудия на месте совершения преступления — jurisdiction at the place of performance
отправление посылок авиапочтой — air parcel post
незаказное почтовое отправление — uninsured parcel
срочное почтовое отправление; срочная доставка; срочная посылка — express parcel
Примеры со словом «отправление»
Я сел на рейс Лондон — Эдинбург отправлением в 9:15.
I got the 9:15 from London to Edinburgh.
Билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поезда.
The Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train.
Прибытие пригородного поезда не совпадает с отправлением поезда компании Amtrak / пассажирского поезда.
The local train does not connect with the Amtrak train
Время отправления по-прежнему остаётся неопределенным.
The time of departure is still uncertain.
До отправления следующего поезда пришлось ждать ещё час.
There was an hour wait before the next train departed.
По двусторонней связи объявили об отправлении рейса BA 531.
The intercom announced the departure of Flight BA 531.
Этот поезд приходит как раз к отправлению поезда до Глазго.
This train connects with the one to Glasgow.
Каждый пассажир заносится в манифест в пункте отправления.
Every passenger is manifested at the point of departure.
Двое мужчин вышли из кафе, когда по громкоговорителю объявили об отправлении поезда.
The two men left the cafe when the train's departure was announced over the tannoy.
Точное расписание и график движения парома зависит от погодных условий в день отправления.
Ferry schedules and precise timings are subject to weather conditions on the day of departure.