Предела

Смотрите также: предел

до предела — as far as it will go
без предела — no ho
сокращать до предела — boil down to the bones
нагрузить до предела — to load to the beams
полностью, до предела — up to the hilt
цены упали до предела — prices are at the lowest notch
сокращение до предела — boiling down to the bones
уменьшиться до предела — to shrink up to nothing
до предела, до крайности — till all is blue
я уменьшил газ до предела — I turned down the gas to a peep
ещё 20 примеров свернуть
- limit |ˈlɪmɪt|  — предел, лимит, граница, предельный размер, интервал значений
предела нет — the sky is the limit
сверх предела — beyond the limit
морфизм предела — morphism of limit
ещё 24 примера свернуть
- range |reɪndʒ|  — диапазон, ряд, пределы, предел, круг, дальность, область, серия
находиться вне заданного предела — to lie beyond the range
определение оптимального предела температуры крашения — temperature range test of dyeing
- threshold |ˈθreʃhəʊld|  — порог, преддверие, предел, начало, отправной пункт
временный сдвиг порогового предела — temporary threshold shift
- end |end|  — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел
дойти до предела (сил) — to come to the end of one's tether
дойти до предела, дойти до точки — to be at the end of one's tether
до последней капли крови; до предела; до точки — the bitter end
исчерпать все возможности; дойти до последней черты; дойти до предела — be at the end of tether
исчерпать все возможности; дойти до предела /до последней черты, до точки/ — to be at the end of one's tether, to come /to get/ to the end of one's tether
- bounds |ˈbaʊndz|  — граница, предел, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца
его желаниям нет предела — there are no bounds to his ambitions
его возмущению нет предела /границ/ — his indignation knows no bounds
- extreme |ɪkˈstriːm|  — крайность, крайняя степень, крайняя противоположность
его энтузиазм не знал предела — his enthusiasm was carried to the extreme
- ceiling |ˈsiːlɪŋ|  — потолок, перекрытие, обшивка, предельная высота, максимальная цена
принцип верхнего предела на душу населения — per capita ceiling principle
- ultimate |ˈʌltɪmət|  — конечный, окончательный, максимальный, предельный, основной, последний
абсурд, доведённый до предела — an absurdity carried to its ultimate
отношение предела текучести к пределу прочности — proof ultimate ratio
удельная энергия упругой деформации при нагружении до предела упругости — ultimate resilience
- utmost |ˈʌtməʊst|  — все возможное, самое большое
волнение достигло предела — excitement rose to the utmost pitch
- verge |vɜːrdʒ|  — грань, край, граница, обочина, посох, жезл, берма, кайма, край крыши
дойти до какого-л. предела — to go to the verge of smth.
дойти [довести] до какого-л. предела — to go [to bring, to carry] to the verge of smth.
- height |haɪt|  — высота, рост, верх, вышина, возвышенность, высь, холм, высшая степень
возбуждение достигло крайнего предела — excitement was at its height

Примеры со словом «предела»

Они живут в пределах города.
They live within the city limits.

Его восторгу не было предела.
His enthusiasm knew no bounds.

Он остался в пределах города.
He stayed within the confines of the city.

Он достиг предела своего терпения.
He'd reached the limit of his patience.

Её сбила машина за пределами школы.
She got run over outside the school.

За пределами театра слоняться запрещено.
Loitering is prohibited outside the theaters.

Я сделаю для вас всё в пределах разумного.
I'll do anything for you within reason.

Мяч был как раз за пределами досягаемости.
The ball was just out of reach.

Они были в пределах слышимости друг друга.
They were within earshot of each other.

Мир уже близок. (букв. в пределах видимости)
Peace is now in sight.

Он, вероятно, находится за пределами страны.
He is probably out of the country.

Валютный курс может колебаться в пределах 6%.
The currency is allowed to fluctuate within the 6% band.