Прекратить
call it a day
прекратить игру — draw stumps
прекратить спор — to close a contest
прекратить дело — to dismiss an action
прекратить гонку — to scratch a race
прекратить поиск — to drop the search
прекратить слухи — to spike the rumor
прекратить войну — bring the war to an end
прекратить что-л. — to put paid to smth.
прекратить аренду — to cancel a lease
прекратить борьбу — end fighting
прекратить дебаты — to cut off a debate
прекратить прения — to fetch the discussion to a close
прекратить работу — to estop the task
прекратить протест — end a protest
прекратить блокаду — end the blockade
прекратить движение — arrest a motion
прекратить волнения — end insurgency
прекратить подписку — to close a subscription list
прекратить волокиту — to cut / eliminate (the) red tape
прекратить правление — end the rule
прекратить испытание — end testing
прекратить репрессии — end repressions
прекратить поддержку — alienate support
прекратить беспорядки — end turmoil
прекратить забастовку — to end a walkout
прекратить обсуждение — to close a discussion
прекратить флиртовать — cut out the eye-chatter
прекратить знакомство — part company with
прекратить киносъёмку — stop filming
прекратить работу [игру] — to stop work [the game]
прекратить подачу сигнала — stop an alarm
прекратить выплату по чеку — to stop payment of / on a cheque
прекратить военные действия — stop military operations
прекратить производство дела — to stop a case
прекратить действие автостопа — clear the train stop
прекратить платежи, обанкротиться — to stop payment
прекратить выплату заработной платы — stop wages
прекратить работу на некоторое время — to stop work for a season
полностью прекратить /остановить/ что-л. — to stop smth. cold
прекратить торговлю между двумя странами — to put a stop to trade between two countries
приостановить доставку; прекратить поставку — stop delivery
прекратить продажу в кредит; блокировать счёт — stop an account
они молили /умоляли/ его прекратить /остановиться/ — they were pleading with him to stop
прекратить холодную войну; остановить холодную войну — stop cold war
необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи — something must be done to stop this sort of thing
прекратить /приостановить, задержать/ выплату заработной платы кому-л. — to stop smb.'s wages
прекращать совместное использование; прекратить совместное использование — stop sharing
прекратить действия — cease operations
прекратить существование — to cease to exist
прекращать военные действия; прекратить военные действия — cease hostilities
прекращение боевых действий; прекратить стрельбу; прекращать стрельбу — cease fire
прекратить гонку ядерных вооружений — halt the nuclear arms race
приостановить гонку вооружений; прекратить гонку вооружений — halt the arms race
прекратить действие договора — to terminate an agreement
прекратить выполнение манёвра — terminate a maneuver
прекращать экспертизу; прекратить экспертизу — terminate examination
уволить с работы, прекратить трудовые отношения — to terminate employment
прекратить программу — discontinue the programme
прекратить кредитование — discontinue credits
прекратить ядерные испытания — discontinue nuclear tests
прекратить принимать лекарство — discontinue the use of a medication
прекратить подписываться на журнал — to discontinue a magazine
временно прекратить обсуждение; временно отложить обсуждение — suspend controversy
временно прекратить отношения; прерывать отношения; прекратить сношения — suspend relations
отказаться от иска; прекратить дело; отозвать иск — withdraw an action
прекратить свободный обмен валюты — abandon convertibility
отказаться от попытки, прекратить попытки — to abandon the attempt
отказаться от иска; прекратить дело; отказать в иске — abandon an action
прекратить регулирование цен; отменить контроль над ценами — abandon price control
Примеры со словом «прекратить»
Пора прекратить болтовню.
It's time to cut the waffle.
Было решено прекратить войну.
It was resolved to surcease the war.
Она не могла прекратить рыдать.
She could not stop sobbing.
Она велела сыну прекратить бить сестру.
She told her son to stop hitting his sister.
Врач посоветовал мне прекратить лечение.
The doctor advised me to stop the medication.
Спасательную операцию пришлось прекратить.
The rescue mission had to be aborted.
Нам пришлось прервать /прекратить/ разговор.
We had to cut short the conversation.
Советую вам отменить /прекратить/ этот проект.
I suggest that you abort the project.
Как нам заставить кота прекратить драть шторы?
How can we stop the cat from clawing the drapes?
Я захотел прекратить заниматься преподаванием.
I wanted to get out of teaching.
ЕС требует прекратить торговлю слоновой костью.
The EU is demanding an end to the ivory trade.
Я призываю ответственных лиц прекратить насилие.
I urge those responsible to call a halt to the violence.