Складе
Смотрите также: склад
сушка насыпью на складе — in-storage drying
не хранящееся на складе — non-stockpile
рабочий на лесном складе — wood handler
товар, хранимый на складе — unissued stores
ХО, не хранящееся на складе — non-stockpile chemical materiel
размещать имущество на складе — arrange stores
размещение имущества на складе — arranging stores
оставаться в наличии (на складе) — remain on hand
детали, отсутствующие на складе — nonstock components
лесоматериал, высушенный на складе — yard-dried lumber
срок годности при хранении на складе — shelf life
продолжительность хранения на складе — period of warehousing
груз, находящийся на таможенном складе — cargo in bond
переоценка готовой продукции на складе — inventory write-down
поперечный скрепер на клинкерном складе — cross clinker drag
убранное положение; на хранении; на складе — stow position
сосредоточивать имущество на одном складе — centralize stores
отсутствующий на складе; предмет снабжения — nonstocked item
сосредоточивание имущества на одном складе — centralizing stores
забрал имущество непосредственно на складе — collected stores by hand
главная схема расположения товара на складе — master locator chart
иметь недостаточный запас товаров на складе — be understocked
запасы готовой продукции на заводском складе — finished product inventories
запасы готовой продукции на заводском складе — finished goods inventories
рабочий на угольном складе; помощник кочегара — coal trimmer
забирать имущество непосредственно на складе — collect stores by hand
складирование древесины на промежуточном складе — cold decking
хранение импортируемых товаров на складе таможни — bonding of imported goods
остаток на складе — balance depot stock
не иметь на складе — be out of stock
держать товар на складе — keep goods in stock
иметься в наличии на складе — be carried on stock
конторский работник на складе — stock cleric
ассортимент товаров на складе — stock assortment
рабочий по разгрузке на складе — stock unloader
держать на складе, хранить на складе — to keep in stock
местонахождение имущества на складе — stock location
продовольствие, хранящееся на складе — store stock
не иметься на складе; не иметь на складе — be out stock
складовое расписание; картотека на складе — stock card index
норма содержания запаса на складе запасов — filler stock level
хранить товар на складе; хранить на складе — stock an article
схема местонахождения имущества на складе — stock location diagram
заявка на предмет, отсутствующий на складе — not in stock request
основная схема размещения товара на складе — master stock locator chart
предметы, хранящиеся на складе длительное время — oldest stock on hand
товары на складе; наличные товары; наличный товар — goods in stock
держать запчасти на складе; иметь склад запчастей — stock spare parts
боеприпасы, хранящиеся на складе; запас боеприпасов — ammunition stock
имеющий на складе; имеющий в наличии; имеющий в запасе — long of stock
ведомость наличных товарно-материальных запасов на складе — stock status report
закупать для хранения на складе; закупка для создания запасов — purchase for stock
не имеющий на складе; не имеющий в наличии; не имеющий в запасе — short of stock
серийного производства; имеющиеся на складе; имеющиеся в запасе — carried in stock
на складе отсутствует; не имеется в наличии; на складе не имеется — not in stock
нефтепродукты, хранящиеся на складе; нефтепродукт, хранящийся на складе — product stock
свободное место на складе — a vacancy in a warehouse
плата за хранение на складе — warehouse dues
система учёта предметов на складе — warehouse locator system
повреждение при хранении на складе — warehouse damage
плата за хранение на складе; складской сбор — warehouse fee
размещать груз на складе; складировать груз; складировать — warehouse cargo
затраты на складское хранение; плата за хранение на складе — warehouse charges
работник таможни, инспектирующий товары на бондовом складе — warehouse officer
сбор за хранение на складе; сбор за на складе; сбор за хранение — warehouse rent
перечень товаров, имеющихся на складе; журнал складского учёта — warehouse book
манёвренная работа на складе — switching service at the depot
лимит материальных средств, хранящихся на складе — depot credit
время на получение предметов снабжения на складе — depot turnaround time
держать товар на складе — hold goods in store
хранить запчасти на складе — store spare parts
берглэри, совершенное в магазине, на складе или в аптеке — store burglary
размещать груз на складе; складировать груз; хранить груз — store cargo
конторский работник на складе; работник склада; кладовщик — store clerk
транспортёр угольного склада на ТЭС; транспортёр на топливном складе — store conveyor
план оборота материальных средств, хранящихся на складе — turn over programme
товары на складе — merchandise in the storage
количество товара на складе — storage on hand
хранение готовой продукции на складе — shelf storage of products
хранимые на складе материальные вещи; складированный товар — storage goods
хранение готовой продукции на складе; хранение продукции на складе — shelf storage
хранение товаров на таможенном складе; хранение на таможенном складе — bonded storage
постоянство запасов материалов на рудничном складе; постоянство запасов — storage stability
спец. а) хранение материалов в горячем состоянии; б) хранение на отапливаемом складе — hot storage
организация работ на складе лесозавода — yard management
технология лесозаготовок с первичной обработкой деревьев на центральном складе — central processing yard system
Примеры со словом «складе»
У вас есть ещё лампочки на складе?
Do you have any more light bulbs in stock?
На складе боеприпасов произошла серия взрывов.
There has been a series of explosions in an ammunition dump.
Мы попросили продавца посмотреть, есть ли на складе обувь нашего размера.
We asked the salesperson to see if there were any shoes in our size in the stockroom.
На складе будет храниться 90 000 поддонов, содержащих в общей сложности 30 миллионов пасхальных яиц.
The warehouse will hold more than 90,000 pallets storing 30 million Easter eggs.
Склад его ума был очевиден.
The set of his mind was obvious.
Не забудьте запереть склад.
Don't forget to lock up the warehouse.
Товары отправляют со склада.
The goods are dispatched from a warehouse.
Склады переполнены товарами.
The storehouses are bursting with goods.
У неё аналитический склад ума.
She's got an analytical mind.
Жизненный опыт закалил склад мыслей.
The experience of life had toughened the fibre of thought.
Склад был полностью уничтожен огнём.
The warehouse was completely destroyed by fire.
Она имела изобретательный склад ума.
She had an inventive turn of mind.