Чувство - перевод с русского на английский
feeling, sensation, sense, sentiment, emotion
Основные варианты перевода слова «чувство» на английский
- feeling |ˈfiːlɪŋ| — чувство, ощущение, настроение, чувствительность, впечатление, сознаниетёплое чувство — friendly / tender / warm feeling
чувство досады — feeling of pique
чувство счастья — feeling / glow of happiness
горькое чувство — bitter feeling
чувство радости — a feeling of joy
чувство доверия — feeling of confidence
чувство тяжести — feeling of weight
чувство тошноты — feeling of nausea
странное чувство — eerie / strange feeling
подавить чувство — to quash a feeling
чувство гордости — a feeling of pride
скрывать чувство — disguise feeling
выражать чувство — express feeling
глубокое чувство — profound feeling
затаённое чувство — secret feeling
поглощать чувство — to co-opt feeling
разбивать чувство — dash feeling
чувство депрессии — depressive feeling
чувство усталости — feeling of tiredness
неуловимое чувство — intangible feeling
чувство отвращения — feeling of revulsion
чувство облегчения — a feeling of release
чувство неловкости — feeling of tension
неприятное чувство — disagreeable feeling
чувство сонливости — feeling of sleepiness
чувство реальности — reality feeling
чувство одиночества — the feeling of desolation
несерьёзное чувство — skin-deep feeling
чувство страха — a sensation of fear
чувство онемения — numbing sensation
чувство головокружения — swimming sensation
вызывать чувство чего-л. — to cause a sensation of smth.
кожное чувство; осязание — skin sensation
чувство страха [усталости] — a sensation of fear [of weariness]
ощущение холода; чувство холода — cold sensation
чувство слабости, головокружение — gone sensation /feeling/
неприятное ощущение, нехорошее чувство — unpleasant sensation
приятное [неприятное] чувство /ощущение/ — pleasant [disagreeable] sensation
неприятное ощущение; неприятное чувство — disagreeable sensation
ощущение дискомфорта; чувство дискомфорта — sensation of discomfort
ощущение пикирования; чувство пикирования — diving sensation
ощущение покалывания; чувство покалывания — pin sensation
проприоцептивное чувство; мышечное чувство — muscle sensation
покалывающее ощущение; чувство покалывания — tingling sensation
кинестетическое ощущение; кинестетическое чувство — kinaesthetic sensation
ощущение ползания мурашек; чувство ползания мурашек — creeping sensation
чувство нарушенного равновесия во фронтальной плоскости — sensation of lateral imbalance
кожная чувствительность; кожное ощущение; кожное чувство — cutaneous sensation
чувство головокружения; ощущение вращения; чувство вращения — sensation of rotation
субъективное ощущение; субъективное чувство; эндогенное ощущение — internal sensation
ощущение набора высоты; ощущение кабрирования; чувство набора высоты — climbing sensation
чувство меры — sense of moderation
чувство позы — posture sense
чувство формы — a sense of form
чувство ритма — sense of rhythm
чувство рынка — sense of the market
кожное чувство — cutaneous sense
чувство паники — sense of panic
шестое чувство — a sixth sense
чувство холода — cold sense
тяжёлое чувство — a sense of heaviness
чувство времени — a sense of time
ощущать чувство — feel sense
болевое чувство — pain sense
чувство озарения — sense of illumination
чувство осязания — sense of touch
чувство приличия — sense of decency
чувство движения — motion sense
вкусовое чувство — taste sense
чувство торжества — sense of triumph
развивать чувство — develop sense
чувство ориентации — sense of orientation
чувство равновесия — equilibrium sense
чувство значимости — sense of worth
иметь чувство юмора — have sense of humour
интуитивное чувство — intuitive sense
чувство уверенности — sense of confidence
обязывающее чувство — abiding sense
а) чувство расстояния; б) представление о расстоянии — sense of distance
проявлять чувство — to show sentiment
разжигать чувство — fuel sentiment
чувство патриотизма — patriotic sentiment
возрастающее чувство — growing sentiment
чувство жалости [радости] — a sentiment of pity [of joy]
чувство жалости / уважения — the sentiment of pity / respect
чувство жалости [уважения] — the sentiment of pity [respect]
выразить общее чувство всех граждан — to voice the universal sentiment of all citizens
неискреннее чувство; притворное чувство — spurious sentiment
сдерживаемое волнение — pent-up emotion
глубокое, искреннее чувство — deep / sincere emotion
пробуждать /воскрешать/ чувство — to wake emotion
чувство исчерпало себя /иссякло/ — the emotion worked itself out
с трудом сдерживать какое-л. чувство — burst to burst with some emotion
положительное чувство; положительная эмоция — positive emotion
отрицательное чувство; отрицательная эмоция; негативное чувство — negative emotion
Смотрите также
чувство локтя — common touch, touch of elbows
чувство контроля — feel of control
мышечное чувство — kinesthetic feel
чувство реализма — sensational of realism
чувство управления — control feel
первое чувство боли — first experience of pain
чувство сострадания — the bowels of mercy / pity
долгое чувство обиды — chip on the shoulder
приведи их в чувство! — knock their heads together!
большое чувство такта — considerable / great / subtle tact
внезапное чувство вины — a dart of guilt
орган [чувство] обоняния — organ [sense] of smell
подавлять чувство голода — to depress appetite
это удивительное чувство — it feels strange
привести кого-л. в чувство — to recover smb. from a fainting fit
внезапное чувство тревоги — stab of anxiety
привести в чувство женщину — to revive woman
приводить кого-л. в чувство — to bring smb. to his senses
у него плохое чувство ритма — he is a poor timist
появляется чувство тревоги — anxiety raises its head
своеобразное чувство юмора — unorthodox brand of humour
испытывать чувство зависти — to feel envy
вызывать чувство ненависти — to arouse / stir up hatred
чувство быстрого насыщения — early satiety
выражать чувство, отношение — to express feelings
ему неведомо чувство жалости — he is dead to pity
чувство пустоты /опустошённости/ — aching void
а) заглушать чувство голода; б) портить аппетит — to damp one's appetite
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- heart |hɑːrt| — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущностьиспытывать чувство безнадёжности, впасть в уныние — to have one's heart in one's boots
вибрационная чувство; паллестезия — bone sensibility
общая чувствительность; общее чувство; койнестезия — common sensibility
Примеры со словом «чувство»
Её мучило чувство вины.
She was suffering spasms of guilt.
Его мучило чувство вины.
He's been troubled by feelings of guilt.
Сета мучило чувство вины.
Seth was tormented by feelings of guilt.
Им овладело сильное чувство.
He was in the grip of a powerful emotion.
Он испытывал чувство тревоги.
He felt a sense of insecurity.
Даг переборол чувство паники.
Doug fought down a feeling of panic.
Чувство свободно развивается.
The sentiment comes to be deliberately unrolled.
У неё врождённое чувство ритма.
She has an innate sense of rhythm.
Его ужасно мучило чувство вины.
He had terrible feelings of guilt.
У него нездоровое чувство юмора.
He has a morbid sense of humor.
Это чувство постепенно исчезает.
This feeling gradually goes off.
У неё хорошее чувство равновесия.
She has a good sense of balance.