Он хорошенько рассмотрел это.
Взгляните-ка на это хорошенько.
Он был смерть какой красивый.
Он симпатичный, но в его внешности нет ничего особенного.
Она была стройной миловидной девушкой.
Красота у тебя от матери. / Красотой ты вся в мать.
Не было сомнения, что она подурнела.
He's good at looking after his own interests.
Он хорошо заботится о своих собственных интересах.
People are attracted to his rugged good looks.
Людей привлекает его суровая внешность.
Her good looks attract the stares of many men.
Её красота привлекает взгляды многих мужчин.
He was young, good-looking, and physically fit.
Он был молод, красив, и физически крепок.
He's not nearly as good-looking as his brother.
Он далеко не так хорош собой, как его брат.
There's a good-looking mama sitting at the bar.
За стойкой бара сидит симпатичная дамочка.
His striking good looks always created a sensation.
Его поразительная красота всегда производила фурор.
She had a good look (=searched carefully) through the files.
Она хорошенько просмотрела (т.е. тщательно поискала) файлы.
All the young girls are drooling over the good-looking actor.
Все девчонки без ума от этого красавчика актёра.
The father is portrayed as a good-looking man in this painting.
На этой картине отец изображён интересным мужчиной.
Take a good look at the photo and see if you recognize anyone in it.
Внимательно посмотрите на фотографию: возможно, вы кого-то на ней узнаете.
His good looks and popularity had made him so inordinately conceited
Его приятная внешность и популярность сделали его таким непомерно тщеславным
I hope you don't think good looks a disqualification for the business.
Надеюсь, что вы не думаете, что приятная внешность - помеха для дела.
Sometimes I look at the good-looking man beside me and think, "phwoar"!
Иногда я смотрю на красивого мужчину рядом со мной и думаю: "Боже мой!"
This suave, culture-loving and luxuriantly good-looking M.P.represents the car-workers of Coventry.
Этот вежливый, любящий культуру, чрезвычайно элегантный и симпатичный член парламента представляет работников автопромышленности города Ковентри.
To be too good-looking is sometimes to incur the dislike, if not the hatred, of the ordinary-looking.
Быть слишком красивым - значит иногда навлекать на себя неприязнь, если не ненависть, невзрачных людей.
...she suddenly realized she had been gaping at the good-looking waiter instead of giving him her order...
...она вдруг поняла, что засмотрелась на смазливого официанта вместо того, чтобы сообщить ему свой заказ...
Whenever the young woman swooned, she always seemed to manage falling into the arms of a good-looking man.
Когда эта молодая женщина ни падала в обморок, то всегда ухитрялась оказаться в объятиях привлекательного мужчины.
She was wearing good-looking weeds. *
На ней был очень даже приличный костюм.
You got some good-looking fronts there. *
Смотри, какие на тебе клевые шмотки.
She's a good-looking girl, right enough. *
Она действительно привлекательная девушка, ничего не скажешь.
Good-looking threads on that chick, huh? *
Эта баба классно прикинута, а?
Good grief! Look what the cat's dragged in! *
О, Господи! Где же ты так вывалялся?!