Она не справилась с управлением.
Она никогда не теряла контроль над собой.
Он уже не мог управлять своими сфинктерами.
Авиакомпании потеряли миллиарды долларов.
В 50 (лет) она не утратила своей сексуальной привлекательности.
Он потерял её из виду после того, как её семья переехала.
Дворец в значительной степени утратил былую красоту.
The family lost all of its possessions in the fire.
Семья потеряла всё свое имущество в время пожара.
Works of art were lost, many of them irreplaceable.
Были утрачены произведения искусства, многие — безвозвратно.
He had lost many of the people who mattered to him.
Он потерял много людей, которые были ему небезразличны.
He lost control of the car and swerved toward a tree.
Он потерял контроль над автомобилем и вильнул в сторону дерева.
Davidson lost control of himself and started yelling.
Дэвидсон потерял над собой контроль и начал кричать.
The hunters lost sight of their quarry in the forest.
Охотники потеряли свою добычу из виду в лесу.
Turn the car towards the skid if you lose control of it.
Поверните машину в сторону заноса, если потеряете над ней управление.
I was so absorbed by her story that I lost track of time.
Я был настолько поглощён её рассказом, что потерял счёт времени.
Even after 30 years, the play has lost none of its force.
Даже по прошествии тридцати лет эта пьеса не утратила своей силы.
The Democrats lost control of Congress in the last election.
На последних выборах демократы потеряли контроль над Конгрессом.
My engrossment in the video game made me lose track of time.
Погрузившись в компьютерную игру, я потерял счёт времени.
Excessive drinking can make you lose control of your own life.
Чрезмерное употребление спиртного может привести к потере контроля над собственной жизнью.
I lost control of the car and it slewed sideways into the ditch.
Я потерял управление автомобилем, и его занесло вбок, в кювет.
The child strayed from the path and her parents lost sight of her.
Девочка сбилась с пути, и родители потеряли её из виду.
He lost some of his defensiveness and began to look less worried.
Он немного утратил свою защищённость и стал выглядеть менее обеспокоенным.
He lost control of his truck and rammed into a van, killing two people.
Он потерял управление грузовиком и протаранил микроавтобус, в результате чего погибло два человека.
If we focus too much on peripheral issues, we will lose sight of the goal.
Если мы слишком сконцентрируемся на второстепенных вопросах, то потеряем из виду цель.
You may find yourself in a situation where you lose control of the vehicle.
Вы можете оказаться в ситуации, когда потеряете контроль над автомобилем.
He had tried to take the corner too quickly, and had lost control of the car.
Он пытался слишком быстро пройти этот поворот, и потерял управление машиной.
Don't try to walk in a heavy snowstorm as you may lose sight of your vehicle.
Не пытайтесь выходить из машины в сильную метель, поскольку вы можете потерять её из виду.
We must never lose sight of the fact that man must work in harmony with nature.
Мы никогда не должны упускать из виду тот факт, что человек должен работать в гармонии с природой.
I was following the man when he dived into a small restaurant and I lost track of him.
Я шёл за ним, но вдруг он юркнул в какой-то ресторанчик, и я его потерял.
A few strange words carved on a tree were the only vestige of the lost colony of Roanoke.
От погибшей колонии на Роаноке осталось лишь несколько странных слов, вырезанных на дереве.