Я вполне могу это сделать.
Это я очень хорошо помню.
Он говорит так же хорошо, как и ты.
Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.
Я, чёрт побери, сделаю так, как захочу.
Это хорошо выполненный перевод.
Well, what do you know? Look who's here!
Ну надо же! Ты посмотри, кто пришёл! (с удивлением)
At the end of the race they were pretty well done.
К концу гонки они были почти полностью измотаны.
The costumes are well done but nothing to die for.
Костюмы выглядят неплохо, но ничего особенного собой не представляют.
Well, I did my best — I can't do any more than that.
Что ж, я сделал всё от меня зависящее, и больше ничего сделать не могу.
Chiefly a well-done hash of my own words. (Ch. Darwin)
Главным образом, мои же слова, только порядком переделанные.
Oh well, it's done now. In for a penny, in for a pound.
Ну что ж, обратного пути нет. Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
You can pat yourselves on the back for a job well done.
Можно похвалить себя за хорошо сделанную работу. (досл. похлопать себя по спине)
How well do these new ideas dovetail into the existing system?
Насколько хорошо эти новые идеи вписываются в имеющуюся систему?
How would you like your steak, sir: rare, medium, or well-done?
Как вам приготовить бифштекс, сэр: с кровью, средней прожарки или хорошо прожаренный?
Everyone here joins me in congratulating you on a job well done!
Мы вместе со всеми присутствующими поздравляем вас с хорошо проделанной работой!
'I might as well do something useful, seeing as I'm back,' she said.
— Я могла бы сделать что-то полезное, раз уж вернулась, — сказала она.
Students should pursue their own interests, as well as do their school work.
Наряду с выполнением школьных заданий, учащиеся должны преследовать собственные интересы.
He was shocked when his normally exacting supervisor complimented him on a job well done.
Он был шокирован, когда его обыкновенно требовательный начальник похвалил его за хорошо выполненную работу.
There is still not widespread acceptance that fathers can care for children as well as mothers do.
Тот факт, что отцы могут ухаживать за детьми так же хорошо, как это делают матери, ещё не получил широкого признания.
Exam results are used as performance indicators (=things that show how well something is done) for schools.
Результаты экзаменов используются в качестве показателей эффективности (т.е. вещей, которые показывают, насколько хорошо что-то делается) работы школ.
Well then, what do you want? *
Ну так что ты хочешь?
We might just as well do it now. *
Мы можем это и сейчас сделать, ничего страшного.
He can bloody well do it himself. *
Он это прекрасно может сделать сам.
Well, what do you know about that! *
Нет, вы видели такое?
You can jolly well do it yourself. *
Ты прекрасно можешь справиться сам.
Well done, buddy! You're on the beam. *
Отлично, приятель! Ты здорово сечешь.
Well, he had done it this time, all right. *
Ну, на этот раз он, кажется, действительно сделал большую глупость.
"Well, dear, did you have a good time?" "Hot dog!". *
"Ну как, дорогая, ты хорошо провела время?" - "Отлично!".