Предположить

предположить, что — take a chance that
(неожиданно) окончиться благополучно — to turn up trumps
можно с уверенностью предположить, что — it may be safely suggested that
как можно предположить; предположительно — as may be supposed
- assume |əˈsuːm|  — предполагать, принимать, брать на себя, допускать, принимать на себя
можно с уверенностью предположить, что — it is safe to assume that
- suppose |səˈpəʊz|  — предполагать, полагать, думать, допускать
более правдоподобно предположить, что — it is more realistic to suppose that
- make |meɪk|  — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать
сделать предположение, предположить что-л. — to make an assumption
- suggest |səˈdʒest|  — предлагать, означать, говорить о, подсказывать, внушать, советовать
разумно предположить, что — it is reasonable to suggest that
можно с достаточными основаниями предположить, что — one can reasonably suggest that
благоразумно предположить ...; здраво рассуждая, можно предположить ... — it is quite within reason to suggest ...
- assuming |əˈsuːmɪŋ|  — самонадеянный, высокомерный, надменный, заносчивый
вполне можно предположить, что — justified in assuming that
правильно ли предположить, что — are we correct in assuming that

Примеры со словом «предположить»

Я не знаю. Я только рискну предположить.
I don't know. I'm only hazarding a guess.

Никто не мог предположить, что он убежит.
Nobody could foresee his running away.

Никто не мог предположить, каким будет исход.
Everyone was in suspense over the outcome.

Я могу лишь предположить, что это была ошибка.
I can only assume that it was a mistake.

Кажется разумным предположить, что их проверяли.
It seems reasonable to assume they've been tested.

Кто бы мог предположить, что он станет директором фирмы!
Who would have guessed that he would fetch up as director of the firm?

Тщательное наблюдение позволяет предположить, что это не так.
Careful observation suggests that this is not the case.

Обстоятельства позволяют предположить, что это было убийство.
The circumstances suggest murder.

Я не знаю точно, сколько ему лет, но охотно рискну предположить.
I'm not sure how old he is, but I'm willing to hazard a guess.

Кажется разумным предположить, что эти условия порождают насилие.
It seems reasonable to conjecture that these conditions breed violence.

Сложно предположить его возраст, потому что он красит свои волосы.
It's hard to guess his age because he dyes his hair.

Экономические показатели позволяют предположить, что цены пойдут вверх.
Economic indicators suggest that prices will go up.