Стало

thus

Смотрите также: стать

его не стало — he is gone
стало светать — the darkness broke away
стало холодно — it became cold
ей стало плохо — she was taken bad
что с ним стало? — what befell him?
днём стало жарче — as the day went on, if became hotter
как вам стало ясно — as you will have gathered
мне стало известно — it came to my knowledge
во что бы то ни стало — by all means
больному стало легче — the patient became easier
ещё 20 примеров свернуть
- so |səʊ|  — так, таким образом, настолько, столь, очень, значит, как, итак, уж, тоже
ветер улёгся, и стало тепло — the wind had dropped so that it became warm
в зале стало так душно, что две женщины упали в обморок — the atmosphere in the hall became so stifling that two of the women passed out
имя Карла Великого стало символом /олицетворением/ Империи — Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empire
- become |bɪˈkʌm|  — статься, становиться, делаться, случаться, годиться, приличествовать
это стало наболевшим вопросом — this has become a touchy issue
это отнюдь не стало менее правильным — it has not become any less true
его имя стало олицетворять неподкупность — his name has become a synonym for probity
из некоторых источников стало известно, что — from certain quarters it has become known that
посещение кинотеатров стало стоить очень дорого — going to the movies has become too expensive
- get |ɡet|  — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать
вы не работали и, стало быть, ничего не получите — you didn't work, thence you will get no pay
во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя — the great thing was to get there in time
- feel |fiːl|  — чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать
теперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одиноко — now when all the guests have gone we feel quite solitary
- turn |tɜːrn|  — повернуть, поворачиваться, поворачивать, поворотить, поворотиться
больному стало лучше — the patient has taken a turn for the better
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить
расширительно это стало означать... — by extension the word has come to mean...
расширительно это стало означать ... — by extension the word has come to mean ...
всё стало известно, хотя я не сказал ни слова — all this has come out without my peaching a word

Примеры со словом «стало»

Стало душно.
It became stuffy.

Вдруг всё стало ясно.
Suddenly everything clicked.

Ей стало незачем жить.
She had nothing left to live for.

Было ничье - стало мое.
Finders keepers. посл.

Ей стало нечем дышать.
Her throat constricted

От вина ей стало жарко.
The wine made her feel hot.

Ему стало намного хуже.
He became a lot worse.

Его тело стало сильнее.
His body strengthened.

Мне стало ощутимо легче.
I felt a palpable sense of relief.

Небо стало тускло-серым.
The sky was a dull grey now.

В комнате стало светлее.
The room lightened up.

Что стало, что произошло с ...?
What has gone of ...?