Близкий - перевод с русского на английский
close, near, nearby, intimate, familiar, nigh, imminent, approximate
Основные варианты перевода слова «близкий» на английский
- close |kloʊz| — близкий, закрытый, тесный, внимательный, тщательный, пристальныйблизкий к берегу — close to shore
бесконечно близкий — infinitesimally close
близкий к выпуклому — close to convex
близкий родственник — close relative
сколь угодно близкий — arbitrary close
бесконечно близкий от — infinitesimally close to
бесконечно близкий к... — infinitesimally close to...
близкий субститут денег — close money substitute
сколь угодно близкий к нулю — arbitrarily close to zero
он мой большой /близкий/ друг — he is a close friend of mine
близкий родственник усопшего — close mourner
образ жизни, близкий к природе — way of life close to nature
источник, близкий к расследованию — source close to the investigation
близкий аналог-заменитель; близкий субститут — close substitute
пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт — close pass
близкий к оптимальному — near optimal
близкий чьему-л. сердцу — near /close to/ one's heart
близкий план; близкий вид — near view
бесконечно близкий элемент — infinitely near element
близкий [дальний] родственник — near [distant] relation
район погрузки десанта; близкий берег — near bank
антагонизм, близкий к открытому конфликту — antagonism near to open conflict
наиболее точный, близкий к оригиналу перевод — near translation
режим, близкий к реальному времени; оперативный — near real-time
ветер, близкий к шторму; близкий к шторму; крепкий ветер — near gale
масштаб времени, близкий к реальному; устройство почти реального времени — near real time
Смотрите также
близкий подступ — tactical approach
близкий уровень — near-by level
мой близкий друг — a great pax of mine
самый близкий друг — my other self
он мой близкий друг — he is a particular friend of mine
близкий к меридиану — circum meridian
близкий друг; приятель — hail fellow well met
луч, близкий к вертикали — near-vertical ray
близкий друг; правая рука — one's second self
на мели, близкий к разорению — in low water
раствор, близкий к насыщению — nearly saturated solution
близкий к естественному; язык — narrative language
близкий, близко расположенный — closely adjacent
близкий к политическим кругам — closely connected with political circles
самый близкий друг, лучший друг — the best friend
близкий к оптимальному значению — near-optimal
полёт, близкий к горизонтальному — nearly-horizontal flight
похожий на что-л., близкий к чему-л. — akin to smth.
разворот, близкий к горизонтальному — near-level turn
режим течения, близкий к течению в следе — wake-like behavior
близкий к меридиану; близмеридиональный — circum-meridian
близкий к полному краху; в безнадежной ситуации — on the ropes
близкое к экваториальной; близкий к экваториальной — near-equatorial
тариф электроэнергии, близкий к предельным затратам — real-time pricing
приближающийся отказ; неминуемый отказ; близкий отказ — impending failure
проект, близкий к завершению; проект на стадии завершения — advanced project
реалистический, жизненно правдивый; точно воспроизведённый — true to life
самый близкий месяц поставки по данному фьючерсному контракту — spot month
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- like |laɪk| — подобный, похожий, одинаковый, возможный, вероятный, равныйнаиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы — the nearest translation of an idiom
Примеры со словом «близкий»
Барон — мой близкий родственник.
The baron is my intimate connection.
Кэт - самый близкий персонаж в фильме.
Kat is the most relatable character in the film.
Ничто так не согревает дом, как близкий друг.
Nothing airs a house so well as a warm friend.
Самый близкий путь туда - прямо по этой улице.
The nearest way to it is straight along this street.
Он обмолвился, что знаменитый музыкант - его близкий друг.
He let it drop that the famous musician was a close friend of his.
Аляскинский бурый медведь близкий родственник медведя гризли.
The Alaskan brown bear is a close cousin of the grizzly bear.
Хозяин паба говорил со мной тепло и душевно, будто самый близкий друг.
The pub keeper adopted a matey tone with me, as if he were my dearest chum.
Конец близок.
The end draws nigh.
Рождество всё ближе.
Christmas is drawing near.
Новый год уже близко.
The new year draws near.
Два брата очень близки.
The two brothers are very close.
Зима уже совсем близко.
Winter is almost upon us.