Говорил
Смотрите также: говорить
он говорил с жаром — he spoke with passion
он говорил и говорил — he talked and talked
он говорил последним — he spoke last
он говорил без умолку — all the while he talked without surcease
я именно это и говорил — that is the very thing that I was saying
он грубо говорил с ним — he spoke rudely to him
он говорил очень плохо — he spoke very poorly
он говорил больше часа — he spoke over an hour
я много раз вам говорил — I've told you repeatedly
он один говорил всё время — he did all the talking
- say |seɪ| — говорить, сказать, утверждать, произносить, заявлять, проговорить он говорил и говорил — he talked and talked
он говорил последним — he spoke last
он говорил без умолку — all the while he talked without surcease
я именно это и говорил — that is the very thing that I was saying
он грубо говорил с ним — he spoke rudely to him
он говорил очень плохо — he spoke very poorly
он говорил больше часа — he spoke over an hour
я много раз вам говорил — I've told you repeatedly
он один говорил всё время — he did all the talking
он говорил только в шутку — he spoke but in jest
книга, о которой я говорил — the book that I spoke of
он говорил о пользе спорта — he spoke in praise of sport
он говорил внятно и отчётливо — his delivery was clear and distinct
я всегда делаю то, что говорил — I abide by what I said
он говорил с явным нетерпением — he spoke with visible impatience
он всегда дурно говорил о людях — he was always running people down
он долго говорил о своём будущем — he talked for a long time respecting his future
он говорил примирительным тоном — he spoke in an apologetic tone
он говорил с притворным акцентом — he spoke with a studious accent
он сожалел, что говорил так резко — he regretted his hasty words
когда я говорил, она затыкала уши — when I spoke she held her ears
я тысячу раз говорил тебе об этом — I told you so dozens of times
он говорил со всей откровенностью — he spoke without any reticence
он говорил в меланхолическом тоне — he spoke in a dismal strain
за ленчем только он один и говорил — he did all the talking at lunch
он не говорил правду, а морочил нас — he was not telling the truth, but was faking
он говорил, забыв обо всём; его словно прорвало — he spoke with complete abandon
он не раз говорил это; он не уставал повторять это — he said it time and again
а) ну вот!, вот видите!, я же говорил!; б) ну, ну!, полно! (как утешение); в) ну давай!, ну! (как побуждение) — there now!
ещё 20 примеров свернуть книга, о которой я говорил — the book that I spoke of
он говорил о пользе спорта — he spoke in praise of sport
он говорил внятно и отчётливо — his delivery was clear and distinct
я всегда делаю то, что говорил — I abide by what I said
он говорил с явным нетерпением — he spoke with visible impatience
он всегда дурно говорил о людях — he was always running people down
он долго говорил о своём будущем — he talked for a long time respecting his future
он говорил примирительным тоном — he spoke in an apologetic tone
он говорил с притворным акцентом — he spoke with a studious accent
он сожалел, что говорил так резко — he regretted his hasty words
когда я говорил, она затыкала уши — when I spoke she held her ears
я тысячу раз говорил тебе об этом — I told you so dozens of times
он говорил со всей откровенностью — he spoke without any reticence
он говорил в меланхолическом тоне — he spoke in a dismal strain
за ленчем только он один и говорил — he did all the talking at lunch
он не говорил правду, а морочил нас — he was not telling the truth, but was faking
он говорил, забыв обо всём; его словно прорвало — he spoke with complete abandon
он не раз говорил это; он не уставал повторять это — he said it time and again
а) ну вот!, вот видите!, я же говорил!; б) ну, ну!, полно! (как утешение); в) ну давай!, ну! (как побуждение) — there now!
что бы он ни говорил /ни сказал/ ... — for all he may say ...
уж кто-кто бы говорил, только не он — anybody but he can say this
уж кто-кто бы говорил, только не он — anyone but he can say this
как он обыкновенно /обычно/ говорил — as he was wont to say
(всё) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано — what little he did say was always well said
- speak |spiːk| — говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать уж кто-кто бы говорил, только не он — anybody but he can say this
уж кто-кто бы говорил, только не он — anyone but he can say this
как он обыкновенно /обычно/ говорил — as he was wont to say
(всё) то немногое, что он говорил, всегда было хорошо сказано — what little he did say was always well said
он говорил (без подготовки) или читал? — did he speak extempore or read?
- tell |tel| — сказать, говорить, рассказывать, сообщать, указывать, отличать я же вам говорил! — I told you so, didn't I tell you!
- talk |tɔːk| — говорить, разговаривать, беседовать, заговорить, болтать он не говорил о служебных делах - у нас это было не принято — he didn't talk shop - that would have been uncool
- have |hæv| — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать я уже говорил об этом — I have already touched on these questions
неужели он говорил это серьезно? — could he have meant it?
я не отказываюсь от того, что всегда говорил — I hold to what I have always said
- go |ɡəʊ| — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить неужели он говорил это серьезно? — could he have meant it?
я не отказываюсь от того, что всегда говорил — I hold to what I have always said
я возвращаюсь к тому, о чём я только что говорил — I advert to what I have just said
неужели он говорил это серьезно? неужели он имел это в виду? — can he have meant it?
неужели он говорил это серьёзно?; неужели он имел это в виду? — can lie have meant it?
ещё 3 примера свернуть неужели он говорил это серьезно? неужели он имел это в виду? — can he have meant it?
неужели он говорил это серьёзно?; неужели он имел это в виду? — can lie have meant it?
вернёмся к тому, о чём председатель говорил раньше — let's go back to what the chairman said earlier
- voice |vɔɪs| — выражать, произносить звонко, озвончать он говорил хриплым голосом — he spoke in a gruff voice
он говорил хриплым голосом — he spoke in a gruffy voice
внутренний голос мне говорил — a voice within me said
он говорил сдавленным от волнения голосом — his voice was stifled by emotion
Они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил. — They heard the teacher's voice but didn't listen to what was said.
он говорил хриплым голосом — he spoke in a gruffy voice
внутренний голос мне говорил — a voice within me said
он говорил сдавленным от волнения голосом — his voice was stifled by emotion
Они слышали голос учителя, но не прислушивались внимательно к тому, что он говорил. — They heard the teacher's voice but didn't listen to what was said.
Примеры со словом «говорил»
Он говорил о тебе.
He was talking of you.
Он говорил шёпотом.
He spoke in a murmur.
Он говорил шепелявя.
He spoke with a lisp.
Они говорили часами.
Their talks ran on for hours.
Она говорила шёпотом.
She spoke in a whisper.
Я уже говорил об этом.
I have already touched on these questions.
Мы мало о чём говорили.
We didn't talk about anything much.
Они говорили нараспев.
They spoke in a singsong.
Ты мне это уже говорил.
You already told me that.
Чур! я этого не говорил.
Bags not I said that!
Она говорила торопливо.
Her words came out in a rush.
Шеппард говорил правду.
Sheppard was telling the truth.
