Краю
Смотрите также: край
нижнему краю — align bottom no
по верхнему краю — align top
бар по краю болота — marsh bar
с выступом на краю — side-relieved
быть на краю могилы — to be in a terminal state
конца краю не видно — more than one can shake a stick at
озеро на краю дельты — side-delta lake
разрыв по краю листа — slitter crack
поясок по краю щипца — skew fillet
она живёт на краю света — she lives at the back of beyond
ходить по краю пропасти — to be on the razor-edge
дифракция на остром краю — knife-edge diffraction
при смерти, на краю могилы — at death's door
выравнивание по левому краю — left-alignment
выравнивание по левому краю — left alignment
выровненный по правому краю — right-justified
выравнивание по правому краю — right-alignment
на острие ножа, на краю пропасти — on a knife-edge
быть похороненным (в родном краю) — to lie /to sleep/ with one's fathers
ходить по краю пропасти рисковать — to walk / tread a tightrope
скос по заднему краю; задняя фаска — back bevel
выравнивание по правому краю строки — right-margin justification
эффект потемнения диска Солнца к краю — limb-darkening effect
охрана окружающей среды на краю Земли — environmental protection at the ends of the earth
быть на краю гибели; висеть на волоске — hang on by on's eye brows
быть на краю гибели; висеть на волоске — hang on by the eye brows
энергетическое состояние на краю зоны — band-edge state
шутл. на краю света; в недосягаемости; ≅ у чёрта на куличках — at the back of beyond
сдвиг по краю — edge shear
на краю гибели — at the edge of doom
нумерация по краю — edge numbering
мы шли по краю рощи — we skirted round the edge of the grove
монета с насечкой по краю — a coin with a milled edge
трещина по краю дульца гильзы — split in edge of case
быть на краю пропасти /гибели/ — to be on the ragged edge
тропинка идёт по краю пропасти — a path verges on the edge of the precipice
тропинка идёт по краю пропасти — the path verges on the edge of the precipice
пробираться по самому краю утёса — to scramble along the edge of a cliff
≅ на острие ножа; на краю пропасти — on the razor's edge
мода, локализованная на краю шнура — edge localized mode
они ехали по краю страшной пропасти — they drove along the edge of a fearful precipice
мальчик качался /балансировал/ на краю стула — the little boy was balancing himself on the edge of a chair
коррозия по краю образца; кромочная коррозия — edge corrosion
коэффициент запаса устойчивости на краю плазмы — safety factor at the plasma edge
быть на краю пропасти; быть на краю гибели; быть в опасности — be on a razor's edge
он стоял на самом краю (и мог сорваться и т. п.); ≅ казалось, он вот-вот упадёт — he was dangerously near the edge
коррозия по краю образца — end corrosion
образн. быть на краю могилы — to be nearing one's end
на краю света; ≅ у чёрта на куличках — at the world's end
быть на краю могилы; быть при смерти — be nearing end
расположение жилок от основания к краю листа — base to margin venation
быть на краю — be on the brink
на краю могилы — on the brink of the grave
на краю... на грани... — on the brink of...
на краю ..., на грани ... — on the brink of ...
находиться на краю пропасти — to be poised on the brink of disaster
стоять на краю пропасти, быть в опасном положении — to stand on the brink of a precipice
Примеры со словом «краю»
Он стоял на краю ковра.
He stood on the verge of the rug.
На краю тарелки лежали чипсы.
There were chips on the rim of the plate.
На краю поля есть заросли кустов.
There is a clump of bushes at the edge of the field.
Он стоял на краю пропасти /обрыва/.
He stood on the edge of the precipice.
Он чувствовал себя на краю бездны.
He felt he was on the edge of an abyss.
В этом краю в изобилии растут дыни.
Melons grow abundantly in this region.
Боюсь, что брак Тима на краю гибели.
I'm afraid Tim's marriage is on the rocks.
Не подходите к краю — это небезопасно.
Don't go near the edge - it isn't safe.
Конфета подкатилась к краю стола и упала.
The sweet rolled to the edge of the table and off.
Она сидела на краю стола и болтала ногами.
She sat on the edge of the table, swinging her legs.
В то время Босния стояла на краю пропасти.
At that time Bosnia was standing on the edge of an abyss.
Не стой так близко к краю! Ты меня пугаешь.
Don't stand so near the edge! You're frightening me.