Приложить - перевод с русского на английский
affix, please attach
Основные варианты перевода слова «приложить» на английский
- affix |əˈfɪks| — ставить, прикреплять, приложить, присоединять, ставить подписьскреплять печатью; скрепить печатью; приложить печать — affix a seal
приложить печать к документу; скрепить документ печатью; санкционировать — affix seal to a document
а) приложить печать к документу, скрепить документ печатью; б) санкционировать — to affix /to put/ one's seal to a document
Смотрите также
приложить печать — to appose a seal
приложить усилие — application of pressure
приложить раскладку — place a moulding
приложить напряжение — impress voltage
приложить все старания — use the best endeavour
приложить руку к чему-л — get one's hand in smth
приложить разумные усилия — use reasonable endeavors
приложить печать к сургучу — to impress wax with a seal
приложить штамп к документу — to press a stamp on a document
приложить нестандартные усилия — invest an original labour
приложить печать, скрепить печатью — to adhibit the seal
приложить усилия; мощность; энергия — devote energies
приложить все силы к выполнению задачи — devote energies to a task
приобщить к протоколу; приложить к протоколу — add to the minutes
употребить все усилия, приложить все старания — to try one's best /one's hardest/
брать на себя труд; взять на себя труд; приложить усилия — be at the pains
стараться изо всех сил; приложить все усилия; прилагать все усилия — strain every nerve
приложить все старания; стараться изо всех сил; употребить все усилия — try hardest
продажа с обязательством приложить максимальные усилия по реализации — best-efforts selling
действовать более энергично; приложить больше усилий; напрячь все силы — pull socks up
прилагать максимум усилий; сделать все возможное; приложить все усилия — move heaven and earth
принять все возможные меры; сделать всё возможное; приложить всё усилия — endeavor best efforts
продажа с обязательством приложить максимальные усилия для реализации — best efforts selling
подходить с наветренной стороны; приложить все усилия; тужиться при родах — bear down
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создаватьприложить все силы — to make a fierce effort
приложить все усилия; расстараться — make every effort
приложить все старания, сделать всё возможное — to make every endeavour, to use one's best endeavours
приложить все старания; сделать все возможное — make every endeavour
приложить усилие; прилагать усилие; сделать попытку — make an effort
приложить ухо к замочной скважине — to apply one's ear to the keyhole
принять все возможные меры; приложить всё усилия — apply best efforts
приложить напряжение; включить напряжение; натягивать — apply tension
прикладывать нагрузку; прикладывать усилие; приложить нагрузку — apply a load
скреплять печатью; приложить печать — attach seal
приложить много усилий в — put a lot of effort into
дать грудь, приложить к груди — to give the breast, to put to the breast
приложить всё усилия; постараться; стараться — put in one's best licks
приложить много усилий, чтобы сделать — go to a lot of trouble to do
сделать все возможное; приложить все усилия — do possible
приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л. — to go to a lot of [great] trouble to do smth.
приложить все усилия — to exert every effort
посольство имеет честь приложить — the embassy has the honour to enclose
Примеры со словом «приложить»
Просим приложить к заявке чек.
Please enclose a check with your application.
Тебе бы стоило приложить к опухшей лодыжке лёд.
You had better pack your swollen ankle with ice.
Он не удосужился приложить хоть малейшее усилие.
He did not care to put himself to the least trouble.
Он облизал марку, прежде чем приложить её к конверту.
He licked the stamp before putting it on the envelope.
Повторяйте за мной: “я обещаю приложить все усилия...”.
Repeat after me: “I promise to do my best…”.
Пришлось приложить массу усилий, чтобы успеть всё вовремя.
It took a mighty effort to get everything done on time.
Ты мог бы приложить чуть больше усилий, чтобы поговорить с ним.
You could have made more effort to talk to him.
Потребовалось приложить невероятное усилие, чтобы не заснуть.
It required a supreme effort to stay awake.
Если хотите бросить курить, придётся приложить серьёзные усилия.
If you want to quit smoking, you have to make a serious effort.
Им придётся приложить нечеловеческие усилия, чтобы выиграть чемпионат.
It will take a superhuman effort for them to win the championship.
Президент выразил решимость приложить дополнительные усилия ради мира.
The president expressed his determination to go the extra mile for peace.
Мы должны приложить больше усилий, чем все предшествующие правительства.
We must make more effort than all the governments that have gone before.