Притворяться - перевод с русского на английский
pretend, sham, feign, dissemble, simulate, dissimulate, masquerade
Основные варианты перевода слова «притворяться» на английский
- pretend |prɪˈtend| — притворяться, делать вид, претендовать, симулировать, прикидыватьсяей надоело притворяться, что она его любит — she was through trying to pretend that she loved him
притворяться больным, симулировать — to sham Abraham
притворяться больным, симулировать болезнь — to sham Abra(ha)m /воен. жарг. the doctor/
притворяться удивлённым — feign surprise
притворяться равнодушным — to affect / feign indifference
притворяться безразличным [удивлённым] — to feign indifference [surprise]
притворяться больным; прикинуться больным — feign illness
симулировать глухоту; притворяться глухим — simulate deafness
симулировать болезнь; притворяться больным — simulate an illness
притворяться больным [глухим, слепым], симулировать болезнь [глухоту, слепоту] — to simulate an illness [deafness, blindness]
Смотрите также
перестать /прекратить/ ломать комедию /притворяться/ — to cut the comedy
пытаться подружиться; притворяться другом; подлизываться — cozy up
лицемерить, притворяться; знать, что это не так, и помалкивать — to pass the bottle of smoke
тише воды, ниже травы; прикидываться тихоней; притворяться тихоней — look as if butter wouldn't melt in mouth
притворяться /прикидываться/ тихоней; ≅ воды не замутит; тише воды, ниже травы — to look as if butter wouldn't melt in one's mouth
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- play |pleɪ| — играть, исполнять, разыгрывать, играть роль, действовать, забавлятьсясыграть роль; притворяться; притвориться — play a part
охотиться на опоссума; притворяться спящим — play opossum
ловчить, хитрить, притворяться, прикидываться — to play the fox
притворяться незнающим [безразличным] — to affect ignorance [indifference]
носить маску /личину/, принимать /делать/ вид, притворяться, скрывать свои истинные намерения — to put on /to assume, to wear/ a mask
Примеры со словом «притворяться»
Притворяться было неразумно.
It was bad policy to attempt disguise.
Толитт не стал притворяться, что удивлён.
Tollitt made no pretense of being surprised.
Когда он злится, то начинает притворяться дурачком.
When he's angry, he acts the fool.
Мы не можем и дальше притворяться, что всё в порядке.
We can't go on pretending that everything is OK.
Малиновки продолжают притворяться, что сейчас весна.
The robins keep on pretending it is the fresh of the year.
Как долго ещё ты собираешься притворяться, что болен?
How long are you going to keep up the pretence of being ill?
Дети любят притворяться кем-то другим /играть в театр/.
Children love to act.
Дети учатся притворяться в на удивление раннем возрасте.
Children learn to dissemble at a surprisingly early age.
Она и вполовину не столь невинна, какой любит притворяться.
She's not half as innocent as she likes to let on.
Притворяться, что не в курсе ситуации, было бы безответственно.
To pretend ignorance of the situation would be irresponsible.
Не буду притворяться, что понимаю эти технические термины. (т.е я признаю, что их не понимаю)
I can't pretend I understand these technical terms. (=I admit I do not understand them)
Можешь притворяться невинной овечкой, но я точно знаю, что это последнее замечание было преднамеренной насмешкой.
You may feign innocence, but I know that that last remark was an intended dig.