Трудное
Смотрите также: трудный
трудное задание — onerous task
трудное это дело! — what a business it is!
пособие на трудное время — hardship money
трудное /тревожное/ время — anxious time
нечто чрезвычайно трудное — it's a bugger up a teapot
этот перевод - трудное дело — this translation is such a piece of work
попасть в трудное положение — get into difficulty
попасть в трудное положение — plunge into a difficulty
трудное дело, сложная задача — large / big / strong / tall order разг.
это запутанное /трудное/ дело — this is a puzzling matter
трудное дело*, трудная задача* — king-size job
иметь трудную задачу, трудное дело — to have one's work cut out (for one)
решительно браться за трудное дело — to grasp the nettle
он попал в весьма трудное положение — he has got into a precious mess
трудное положение; опасное положение — tight-rope
поставить кого-л. в трудное положение — run smb into difficulties
долгое [короткое, трудное] восхождение — long [short, difficult] climb
её вопрос поставил меня в трудное положение — her question embarrassed me
прокурор поставил свидетеля в трудное положение — the prosecutor gave the witness a very bad time
взяться за трудное дело; ≅ не по себе дерево рубить — to bite off a big chunk
браться за трудное дело, пытаться сделать невозможное — to hold the eel by the tail
суметь пережить самое трудное; посёлок в лесу; местность — neck of the woods
а) (отдельно выполненная) работа, произведение; a splendid piece of work — a piece of work
очень трудное (для понимания) /сложное/ математическое исследование — a most profound mathematical inquiry
выполнить самую трудную часть работы; суметь пережить самое трудное — break the neck of a job
выполнять опасное задание; выполнять трудное задание; стоять на посту — carry bat
а) трудное положение; положение загнанного в угол б) сл. третий финиш (бейсбол) — hot corner
а) разг. трудное положение; б) амер. сл. = hot chair; в) ав. жарг. катапультирующееся сиденье — hot seat
трудное задание — difficult / rough / tough assignment
трудное испытание — difficult / demanding test
трудное предприятие — difficult undertaking
трудное [опасное] предприятие — difficult [dangerous] undertaking
ставить кого-л. в трудное положение — to put smb. in a difficult position
самое трудное (уже) сделано /позади/ — the most difficult part is done
трудное восхождение [задание, -ый текст] — difficult ascent [task, text]
трудное положение; затруднение — hard sledding
энергично взяться за трудное дело — to go at a hard task
а) тяжёлый случай; б) закоренелый преступник; — hard case
это трудное задание меня совершенно измотало — I'm fagged after that hard job
тяжелые времена; период неудач; трудное время — hard time
ось трудного намагничивания; трудное направление; трудная ось — hard direction
они поддержали его в трудное время; всё это трудное время они помогали ему — they helped him through hard times
направление трудного намагничивания; трудное направление намагничивания — hard direction of magnetization
опасное /рискованное/ или трудное положение — tight corner /place, spot, squeeze/
он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко — he got in a tight
рискованное положение; трудное положение; опасное положение — tight squeeze
трудное положение — tough spot
трудное положение — tough situation
трудное политическое решение — tough political decision
трудное положение — trying circumstances
это было трудное время для всех, для всех это было время тяжёлых испытаний — it was a very trying time for everybody
трудное состязание [соревнование] — keen contest [competition]
Примеры со словом «трудное»
В это трудное время они вели себя хорошо.
They conducted themselves well during these difficult times.
Это ставит меня в очень трудное положение.
This places me in a very difficult position.
Мне пришлось принять очень трудное решение.
I had to make a very difficult decision.
Надежда не оставляла нас в это трудное время.
Hope sustained us during that difficult time.
Вы ставите меня в довольно трудное положение.
You're putting me in rather a difficult position.
Это неизмеримо трудное время для нее из-за её болезни.
It is an immeasurably difficult time for her because of her disease.
Это было трудное время, но в итоге всё получилось хорошо.
It was a difficult time, but eventually things turned out all right.
Найти верный баланс между домом и работой — дело трудное.
Getting the right balance between home and work is a difficult path to tread.
Они были большим утешением друг другу в это трудное время.
They were great comforts to each other during that difficult time.
Новое законодательство ставит профсоюзы в трудное положение.
The new legislation puts the unions in a difficult position.
Бесконечность в пространстве — это понятие, трудное для понимания.
Infinity in space is a mind-bending concept.
Решение было трудное, но нам пришлось отменить эту игру из-за погоды.
It was a tough call (=a difficult decision), but we had to cancel the game because of the weather.