Мы отправились на следующий день, с полным баком бензина.
У меня было жуткое похмелье на следующий день.
Мы вышли на рассвете следующего дня.
На следующий день мы съели остатки холодными.
На следующий день, в субботу, мы отправились за покупками.
Поэтому у моей милой на следующий день было жуткое похмелье.
Он остался там на ночь и отправился домой на следующий день.
The next two days passed in a whirl of activity.
Следующие два дня прошли в вихре событий.
The next day he resiled from the writ he had signed.
На следующий день он отказался от того распоряжения, которое подписал.
Den left the next day, needing to make a clean break.
Дэн ушёл на следующий день, чтобы полностью обрубить все концы.
She slipped into unconsciousness and died the next day.
Она впала в беспамятство, и на следующий день умерла.
There would be one northbound cargo barge the next day.
На следующий день должна была прибыть одна грузовая баржа, направляющаяся на север.
The weather is unlikely to improve over the next few days.
Погода вряд ли улучшится в течение ближайших нескольких дней.
The next day the union voted to begin an indefinite strike.
На следующий день профсоюз проголосовал за решение начать бессрочную забастовку.
It should be generally fair and warm for the next few days.
В течение ближайших нескольких дней погода будет в основном ясной и тёплой.
I got a letter asking me to go for an interview the next day.
Я получил письмо, в котором меня просили на следующий день прийти на собеседование.
It was so whoreson a night that I stopped there all the next day.
Была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день.
Reveling all night is not conducive to a productive next day at work.
Гулянки до утра не способствуют продуктивной работе на следующий день.
The teacher alerted the students that tests would be given the next day.
Преподаватель предупредил студентов, что на следующий день будут выданы тестовые задания.
He would perform a cervical stitch the next day, in an emergency surgery.
На следующий день ему предстояло наложить шов на шейку матки во время срочной операции.
We'll be working hard over the next ten days to win over the undecided voters.
В течение ближайших десяти дней мы будем много работать, чтобы склонить на свою сторону неопределившихся избирателей.
The temperature is not expected to reach the 20 degree mark in the next few days.
Как ожидается, в ближайшие несколько дней температура не достигнет двадцатиградусной отметки.
Turkey is expecting an influx of several thousand refugees over the next few days.
Турция ожидает наплыва нескольких тысяч беженцев в течение ближайших нескольких дней.
The next day, in the Sunday paper, I saw a pitiful closeup photograph of Elizabeth.
На следующий день в воскресной газете я увидел жалкую фотографию Элизабет крупным планом.
We were curtly informed that the injured man could make a request for a doctor the next day.
Нам коротко сообщили, что раненый может обратиться за помощью к врачу на следующий день.
Can you make the food hang out till next pay day? *
Ты не могла бы дотянуть с продуктами до следующей получки?
If I don't rack by midnight I'm dead the next day. *
Если я не усну до двенадцати, то на следующий день чувствую себя совершенно разбитым.
The next day I jittered around the house unable to concentrate on anything. *
На следующий день меня бил мандраж, и я не мог ни на чем сосредоточиться.