Tired of
Словосочетания
be tired of waiting — заждаться
he is tired of painting — ему наскучила живопись
I'm sick and tired of it — мне это осточертело
be tired of running about — набегаться
I am sick and tired of it — мне это до чёртиков надоело, меня уже тошнит от этого
be sick and tired of smth.. — навязнуть в зубах
I'm tired of the whole business! — мне всё это надоело!
you make me tired!, I'm tired of you! — как /до чего/ ты мне надоел!
he suddenly tired of fashionable society — внезапно ему наскучило модное общество
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
She was tired of his cheap jibes.
Она устала от его дешёвых насмешек.
I'm tired of working for peanuts.
Мне надоело работать за гроши.
I'm tired of picking up after you!
Мне надоело за тобой убирать!
I'm tired of watching silly movies.
Мне надоело смотреть глупые фильмы.
We've grown tired of your charades.
Нам надоело, что ты постоянно ломаешь комедию.
I am sick and tired of your don'ts.
Мне надоели ваши запреты.
I'm tired of his lies and evasions.
Я устал от его лжи и увёрток.
Примеры, ожидающие перевода
"I am tired of strawberry leaves."
We were all tired of his macho bluster.
I got tired of him going on about all his problems.
He's tired of always being carped at by his critics.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.