Разорвать

разорвать союз — to dissolve an alliance
разорвать союз — to revoke [to terminate] an alliance
разорвать цепь — interrupt current
разорвать захват (борьба) — to undo a hold
разорвать /испортить/ платье — to destroy a dress
разорвать союз; выйти из союза — revoke an alliance
разорвать проволоку взрывателя — trip the wire
разорвать платье; испортить платье — destroy dress
изрезать [разорвать] что-л. в клочья — to cut [to tear] smth. to ribbons
а) разбить вдребезги; б) разорвать на куски — to blow to pieces
ещё 5 примеров свернуть
- break |breɪk|  — перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, шанс
разорвать союз — break up an alliance
разорвать оковы — to break one's bonds asunder, to burst one's bonds
разорвать оковы — break bonds asunder
ещё 15 примеров свернуть
- burst |bɜːrst|  — ворваться, лопнуть, лопаться, разрываться, разрывать, взрываться
разорвать оковы; разрывать узы — burst bonds
- tear |ter|  — рваться, рвать, слезиться, разрываться, разрывать, отрываться, отрывать
разорвать пополам — tear in two
разорвать что-л. пополам — to tear smth. in two
разорвать что-л. на куски — to tear smth. to pieces /to bits/
ещё 9 примеров свернуть
- sever |ˈsevər|  — разрывать, разъединять, перерезать, рвать, рваться, отделять, порывать
разорвать отношения — sever relations
разорвать дипломатические отношения — to sever diplomatic relations
угроза разорвать дипломатические отношения — menace to sever diplomatic relations
разорвать консульские отношения; порвать консульские отношения — sever consular relations
- terminate |ˈtɜːrmɪneɪt|  — завершать, завершаться, положить конец, ограничивать, кончать, кончаться
разорвать союз, выйти из союза — to terminate /to dissolve, to revoke/ an alliance
разорвать союз; выйти из союза — terminate an alliance
- rupture |ˈrʌptʃər|  — прорывать, порывать, вызывать грыжу
разорвать консульские отношения; порвать консульские отношения — rupture consular relations
разорвать дипломатические отношения; порвать дипломатические отношения — rupture diplomatic relations
- rip |rɪp|  — рвать, рваться, распарывать, пороться, раскалывать, раскалываться
разорвать пополам — to rip smth. across
разорвать пополам — rip across

Примеры со словом «разорвать»

Джим решил навсегда разорвать с ним отношения.
Jim decided to finish with him for good.

Их зубы достаточно остры, чтобы разорвать кожу.
Their teeth are sharp enough to break the skin.

У Дженни не было сил, чтобы разорвать эти отношения.
Jenny didn't have the strength to end the relationship.

Рефери скомандовал боксёрам разорвать клинч /захват/.
The referee told the boxers to break their clinch.

Было очень сложно разорвать его ассоциацию отца с избиением.
His association of his father with being beaten was too strong to break.

Он жалел, что пришлось разорвать связь с другими членами команды.
He was sorry he had to sever his ties with other members of the team.

Иногда, чтобы защитить ребёнка, необходимо разорвать семейные узы.
Sometimes it is necessary to break family ties in order to protect the child.

Столь горькое разочарование угрожало разорвать моё сердце пополам.
The bitter disappointment threatened to rive my heart in two.

Великобритания угрожает разорвать дипломатические отношения с этим режимом.
Britain threatened to break off diplomatic relations with the regime.

Вы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду.
You can't walk out on the contract, or you could be taken to court.

Она пытается разорвать отношения с человеком, который над ней постоянно издевается.
She has been trying to detach herself from an abusive relationship.

Мы должны разорвать порочный круг нищеты и преступности в бедных городских кварталах.
We need to break the cycle of poverty and crime in the inner cities.