Вот - перевод с русского на английский
here, lo
Основные варианты перевода слова «вот» на английский
- here |hɪr| — здесь, сюда, вот, тут, вон, в этот момент вот — here is
вот он — here he is
вот как — here is how
- lo |ləʊ| — вот!, слушай!, смотри!, подумать только!, и вдруг!, ка! вот он — here he is
вот как — here is how
вот и он — here he comes
вот и они — here they are
вот пример — here we have an example
этот вот дом — this here house
вот ваша сумка — here is your bag
вот ваша книга — here is your book
вот интересная новость — here is an interesting piece of news
вот как я здесь очутился — that's how I happened to be here
вот ваша лошадь, садитесь — here is your horse, get on
вот этот стул и вон тот стол — that here chair and that there table
смотри /видишь/, вот он идёт! — see, here he comes!
вот мой сын всё расскажет вам — my son here will tell you
вот в чём трудность /загвоздка/ — there's the rub, here lies the rub
вот наше досье по Дальнему Востоку — here is our file on the Far East
вот уж не думал нас здесь встретить — I had no thought of meeting you here
вот, пожалуйста!, вот то, что вам нужно — here you are!
(вот) до этих пор, до этого места, досюда — up to here, down here
эта вот миссис Джонс была здесь целое утро? — has this Mrs. Jones been here the whole morning?
вот документ, подтверждающий мои полномочия — here is my authority
вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопрос — here he comes in pudding-time to resolve the question
вот то что вам нужно; вот, пожалуйста; вот возьмите — here you are
вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам — here is a little thing of mine I'd like to read to you
как хорошо он выполнил работу!; вот это отличная работа! — a nice piece of work he has done here!
вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь — here's a good inn, let's put in here for luncheon
ещё 24 примера свернуть вот и они — here they are
вот пример — here we have an example
этот вот дом — this here house
вот ваша сумка — here is your bag
вот ваша книга — here is your book
вот интересная новость — here is an interesting piece of news
вот как я здесь очутился — that's how I happened to be here
вот ваша лошадь, садитесь — here is your horse, get on
вот этот стул и вон тот стол — that here chair and that there table
смотри /видишь/, вот он идёт! — see, here he comes!
вот мой сын всё расскажет вам — my son here will tell you
вот в чём трудность /загвоздка/ — there's the rub, here lies the rub
вот наше досье по Дальнему Востоку — here is our file on the Far East
вот уж не думал нас здесь встретить — I had no thought of meeting you here
вот, пожалуйста!, вот то, что вам нужно — here you are!
(вот) до этих пор, до этого места, досюда — up to here, down here
эта вот миссис Джонс была здесь целое утро? — has this Mrs. Jones been here the whole morning?
вот документ, подтверждающий мои полномочия — here is my authority
вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопрос — here he comes in pudding-time to resolve the question
вот то что вам нужно; вот, пожалуйста; вот возьмите — here you are
вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам — here is a little thing of mine I'd like to read to you
как хорошо он выполнил работу!; вот это отличная работа! — a nice piece of work he has done here!
вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь — here's a good inn, let's put in here for luncheon
подумать только!; вот чудеса!; и вдруг — lo and behold
Смотрите также
вот-вот — about to
вот так — as thus
вот ещё! — tut-tut
вот и всё — that's the long and the short of it
вот и все — that's all
вот это да — hubba hubba
вот дурак! — you fool!
вот именно — that's it
вот так тип — what a specimen
вот потеха! — what sport!
вот так — as thus
вот ещё! — tut-tut
вот и всё — that's the long and the short of it
вот и все — that's all
вот это да — hubba hubba
вот дурак! — you fool!
вот именно — that's it
вот так тип — what a specimen
вот потеха! — what sport!
вот свинья! — the filthy beast!
вот так тип! — what a specimen!
смотри!, вот! — look!
вот молодец! — that's the right spirit!
вот тебе раз — well to be sure
вот здорово! — that's great!
вот это торт! — it is some cake!
вот тебе раз! — here's a nice / pretty how-do-you-do!
вот это самое — you know what
вот плутишки! — the little rascals!
вот это туфли — those are something like shoes
вот посмотрим — let us just see
вот это драка! — a regular set-to!
вот в чём дело — that's where it is
вот моё мнение — these are my sentiments
вот это девушка — she is some girl
вот дьяволёнок! — isn't he a little devil!
вот счастливец! — You lucky blighter!
вот это здорово — it's a wow
вот так так!; вот те на! — my conscience!
ещё 20 примеров свернуть вот так тип! — what a specimen!
смотри!, вот! — look!
вот молодец! — that's the right spirit!
вот тебе раз — well to be sure
вот здорово! — that's great!
вот это торт! — it is some cake!
вот тебе раз! — here's a nice / pretty how-do-you-do!
вот это самое — you know what
вот плутишки! — the little rascals!
вот это туфли — those are something like shoes
вот посмотрим — let us just see
вот это драка! — a regular set-to!
вот в чём дело — that's where it is
вот моё мнение — these are my sentiments
вот это девушка — she is some girl
вот дьяволёнок! — isn't he a little devil!
вот счастливец! — You lucky blighter!
вот это здорово — it's a wow
вот так так!; вот те на! — my conscience!
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- there |ðer| — там, туда, здесь, тут, вон, на этом месте, в этом отношении вот вы где! — there you are!
и вот каков ... — and there you have ...
а вот и звонок — there goes the bell
- this is — это и вот каков ... — and there you have ...
а вот и звонок — there goes the bell
а вот и свисток — there goes the whistle
ну, вот и делу конец — there, that's done
вот эта машина - ваша? — is that car there your baby?
вот это умная девушка! — there is a wise young woman, now!
вот, потрогай мою щёку! — there! Feel my cheek!
а вот и звонок [свисток] — there goes the bell [the whistle]
вот молодец!; вот хорошо! — there is a good boy !
вот поехала!; вот поехал! — there you go!
вот вы и получили должность — so there you have the posish
так-то вот!, и (больше) никаких! — so there!
средние размеры висят вот там — the regulars are hanging over there
так-то, такие-то дела; вот и всё — there it is!
вот досада! Я запачкал свою шляпу — there! I have stained my hat!
ну вот, ещё одна пуговица отлетела! — there goes another button!
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
вот в чём затруднение; вот в чем загвоздка — there is the rub
вот и всё; вот и вся недолга; это очень просто — that's all there is to it
вот полюбуйтесь на него; вот какой он человек — there you have the man
не о чем больше говорить; ну вот и все; вот и все — that is all there is to it
вот он тут собственной персоной; без всякого сомнения; совершенно точно — there he is as large as life
вот она во всём своём великолепии, облачённая в золотые одежды /в золотом одеянии/ — there she was in all her glory dressed in gold
а) ну вот!, вот видите!, я же говорил!; б) ну, ну!, полно! (как утешение); в) ну давай!, ну! (как побуждение) — there now!
ещё 22 примера свернуть ну, вот и делу конец — there, that's done
вот эта машина - ваша? — is that car there your baby?
вот это умная девушка! — there is a wise young woman, now!
вот, потрогай мою щёку! — there! Feel my cheek!
а вот и звонок [свисток] — there goes the bell [the whistle]
вот молодец!; вот хорошо! — there is a good boy !
вот поехала!; вот поехал! — there you go!
вот вы и получили должность — so there you have the posish
так-то вот!, и (больше) никаких! — so there!
средние размеры висят вот там — the regulars are hanging over there
так-то, такие-то дела; вот и всё — there it is!
вот досада! Я запачкал свою шляпу — there! I have stained my hat!
ну вот, ещё одна пуговица отлетела! — there goes another button!
кто она, вот эта хорошенькая штучка? — who is that cute article over there?
вот в чём затруднение; вот в чем загвоздка — there is the rub
вот и всё; вот и вся недолга; это очень просто — that's all there is to it
вот полюбуйтесь на него; вот какой он человек — there you have the man
не о чем больше говорить; ну вот и все; вот и все — that is all there is to it
вот он тут собственной персоной; без всякого сомнения; совершенно точно — there he is as large as life
вот она во всём своём великолепии, облачённая в золотые одежды /в золотом одеянии/ — there she was in all her glory dressed in gold
а) ну вот!, вот видите!, я же говорил!; б) ну, ну!, полно! (как утешение); в) ну давай!, ну! (как побуждение) — there now!
вот почему — this is why
вот мой вундеркинд — this is my young hopeful
вот где надо обедать — this is the place to dine
- that is — то есть, это вот мой вундеркинд — this is my young hopeful
вот где надо обедать — this is the place to dine
вот это обед так обед! — this is something like a dinner
вот как это получилось — this is how it came about
вот как я на это смотрю — this is how I see it
вот заданная вам работа — this is the task you are assigned
чудесный день!, вот так денек! — this is something like a day!
вот книга, которую я давно ищу — this is a book I've been needing a long time
вот это действительно картина — this is some picture
вот дом, который построил Джек — this is the house that Jack built
вот как звучит это стихотворение — this is how the verse runs
вот уже третий раз, как он приходит — this is the third time he has come
вот человек, о котором я вам говорил — this is the man (whom) I was speaking about /about whom I was speaking/
вот где он живёт, он живёт (вот) здесь — this is where he lives
вот каково моё мнение, вот что я думаю — this is what I think
вот человек, ради которого он это сделал — this is the person for whose sake he did it
вот почему я возражаю против вашего плана — this is why I object to your plan
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать — this is what I mean
вот почему /по какой причине/ я так рано ушёл — this is (the reason) why I left so early
больше к этому нечего добавить; вот и все; началось — this is it
какая необыкновенная пунктуальность!; вот это точность! — this is punctuality with a vengeance!
вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом — this is the tale that's going about
ещё 20 примеров свернуть вот как это получилось — this is how it came about
вот как я на это смотрю — this is how I see it
вот заданная вам работа — this is the task you are assigned
чудесный день!, вот так денек! — this is something like a day!
вот книга, которую я давно ищу — this is a book I've been needing a long time
вот это действительно картина — this is some picture
вот дом, который построил Джек — this is the house that Jack built
вот как звучит это стихотворение — this is how the verse runs
вот уже третий раз, как он приходит — this is the third time he has come
вот человек, о котором я вам говорил — this is the man (whom) I was speaking about /about whom I was speaking/
вот где он живёт, он живёт (вот) здесь — this is where he lives
вот каково моё мнение, вот что я думаю — this is what I think
вот человек, ради которого он это сделал — this is the person for whose sake he did it
вот почему я возражаю против вашего плана — this is why I object to your plan
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать — this is what I mean
вот почему /по какой причине/ я так рано ушёл — this is (the reason) why I left so early
больше к этому нечего добавить; вот и все; началось — this is it
какая необыкновенная пунктуальность!; вот это точность! — this is punctuality with a vengeance!
вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом — this is the tale that's going about
так-то вот — so that is that
вот молодец — that is the right spirit
вот это удача! — that is a slice of good luck!
- that |ðæt| — что, чтобы вот молодец — that is the right spirit
вот это удача! — that is a slice of good luck!
вот это забавно — that is rich
вот где он живёт — that is the place where he lives
вот что это такое — that is about the size of it
вот почему я опоздал — that is what occasioned me to be late
вот это мысль; вот именно — that is the idea
вот и всё, вот и весь сказ — that is the whole story
вот именно (об этом и речь) — that is just it
вот это именно то, что нужно — that is the card
ничего не поделаешь; так-то вот — that is that
как раз то, что нужно; вот это прекрасно — that is something like
по этой причине; именно поэтому; вот почему — that is why
≅ вот в чём загвоздка; вот где собака зарыта — that is where the shoe pinches
вот что он мне сказал; это то, что он мне сказал — that is what he told me
ещё 13 примеров свернуть вот где он живёт — that is the place where he lives
вот что это такое — that is about the size of it
вот почему я опоздал — that is what occasioned me to be late
вот это мысль; вот именно — that is the idea
вот и всё, вот и весь сказ — that is the whole story
вот именно (об этом и речь) — that is just it
вот это именно то, что нужно — that is the card
ничего не поделаешь; так-то вот — that is that
как раз то, что нужно; вот это прекрасно — that is something like
по этой причине; именно поэтому; вот почему — that is why
≅ вот в чём загвоздка; вот где собака зарыта — that is where the shoe pinches
вот что он мне сказал; это то, что он мне сказал — that is what he told me
вот тебе! — take that
вот это врезал! — that was a lander!
получай!, вот тебе! — take that (and that)!
- this |ðɪs| — эта, это, этот, сей вот это врезал! — that was a lander!
получай!, вот тебе! — take that (and that)!
вот это не повезло! — that really was a tough break!
дайте мне вот столько — give me that much
и вот оказалось, что ... — now it chanced that ...
вот теперь все понятно — that accounts for the milk in the coconut
рукава вот настолько длинны — the sleeves are too long by that much
когда я был вот такого роста — when I was that tall
вот так это получится /пойдёт/ — that will do the trick
Так вот, оказывается, в чём дело! — That accounts for it!
на, получай!, вот тебе! (при ударе) — take that!
вот это было угощение так угощение! — that certainly was a swell feed!
вот это девушка - увидишь, закачаешься! — that girl is a smasher!
я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём — I could see that my partner was leading up to the king of diamonds
вот это правильно /здорово/!; ≅ вот это да!, вот это я понимаю! — good stuff that!
ещё 13 примеров свернуть дайте мне вот столько — give me that much
и вот оказалось, что ... — now it chanced that ...
вот теперь все понятно — that accounts for the milk in the coconut
рукава вот настолько длинны — the sleeves are too long by that much
когда я был вот такого роста — when I was that tall
вот так это получится /пойдёт/ — that will do the trick
Так вот, оказывается, в чём дело! — That accounts for it!
на, получай!, вот тебе! (при ударе) — take that!
вот это было угощение так угощение! — that certainly was a swell feed!
вот это девушка - увидишь, закачаешься! — that girl is a smasher!
я видел, что мой партнёр вот-вот сыграет бубновым королём — I could see that my partner was leading up to the king of diamonds
вот это правильно /здорово/!; ≅ вот это да!, вот это я понимаю! — good stuff that!
так, вот так — like this
дело вот в чём — the thing is this
вот такой высоты — this high
- now |naʊ| — сейчас, теперь, в настоящее время, ныне, раз, тогда, когда, в то время дело вот в чём — the thing is this
вот такой высоты — this high
вот до этого места — this far
за этим идёт /следует/ вот это — this comes next
вот как, примерно, звучит этот мотив — the tune goes something like this ...
будьте любезны, передайте ему следующее /вот что/ — would you give him this message?
вот как звучит эта пословица; эта пословица гласит — the proverb runs like this
ещё 5 примеров свернуть за этим идёт /следует/ вот это — this comes next
вот как, примерно, звучит этот мотив — the tune goes something like this ...
будьте любезны, передайте ему следующее /вот что/ — would you give him this message?
вот как звучит эта пословица; эта пословица гласит — the proverb runs like this
здание вот-вот рухнет — the building can tumble down any minute now
вот это я называю удовольствием — now, that's what I call bones
теперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову — now I am stuck with her
Вот это дело! / Вот это я понимаю! / Вот это другой разговор! — Now you're talking!
- so |səʊ| — так, таким образом, настолько, столь, очень, значит, как, итак, уж, тоже вот это я называю удовольствием — now, that's what I call bones
теперь я от неё не отвяжусь, вот навязалась на мою голову — now I am stuck with her
Вот это дело! / Вот это я понимаю! / Вот это другой разговор! — Now you're talking!
стой вот так — stand just so
вот такая рыбина — a fish so big
таким образом; вот так — like so
вот такая рыбина — a fish so big
таким образом; вот так — like so
вот как бывает на свете; это жизнь — so goes the world
девочка /девушка/ вот такого роста — a little girl so high
вот и все, что можно сказать об истории этого дела — so much for the history of the case
ещё 3 примера свернуть девочка /девушка/ вот такого роста — a little girl so high
вот и все, что можно сказать об истории этого дела — so much for the history of the case
Примеры со словом «вот»
Вот и обед.
Here comes lunch.
Вот ваш чай.
Here's your tea.
А! Вот ты где!
Ah! There you are!
Вот неудачник!
What a loser!
А вот фиг тебе!
Pigs to you! австрал.
Ах, вот оно как!
Ah — so that's the way it is!
Вот была умора!
It was a scream!
вот счастливец!
You lucky blighter!
Вот моя позиция.
Here I stand.
Вот я и на Фиджи!
Here I am in Fiji!
Вот это здорово!
That's gorgeous!
Вот это забавно!
Now that's rich!