Запустить
by launching
запустить ракету — to shoot up / set out / set up a flare
запустить автомат — play a slot machine
запустить; запускать — leave untilled
швырнуть /запустить/ камень — to buzz a stone
запустить спутник на орбиту — to place a satellite in orbit
запустить руку в чей-л. карман — to make a dive into smb.'s pocket
сунуть /запустить/ руку в карман — to dive (one's hand) into one's pocket
запустить волчок; пустить волчок — set a top spinning
запустить /не сдать в срок/ работу — to fall behind with one's work
сунуть /запустить/ руку в карман [в коробку] — to dive (one's hand) into one's pocket [into a box]
запустить руку в карман; сунуть руку в карман — dive hand into pocket
запустить руку в коробку; сунуть руку в коробку — dive hand into a box
запустить в ход судопроизводство; начать процедуру — set in motion the procedure
запустить искусственный спутник; запустить спутник — shoot up a satellite
запустить ракету с разделяющимися головными частями — dispense a re-entry vehicle
делать что-либо с необычайной силой; запустить очень высоко — knock higher than a kite
запустить на орбиту; включиться в работу; начать действовать — get off the ground
запустить двигатель, приводящий в действие глубинные насосы; сталкивать — kick off
при попытке запустить компилятор — while attempting to run the compiler
запустить двигатель; вести локомотив — run an engine
провести кампанию, запустить кампанию — run campaign
запустить спутник — launch up a satellite
запустить космический аппарат — launch a spacecraft
запустить искусственный спутник — to launch / orbit a satellite
запустить многоступенчатую ракету — launch a multi-stage rocket
запустить ракету; запускать ракету — launch a rocket
запустить спутник; запускать спутник — launch a satellite
запустить торпеду; выпустить торпеду; выпускать торпеду — launch a torpedo
запустить отчёт — start the report
запустить мотор своей машины от чужого аккумулятора; зарядить — jump start
пустить машину в ход; запустить двигатель; запускать двигатель — start the engine
включать электродвигатель; запустить двигатель; заводить мотор — start a motor
производить пуск ракеты; запустить ракету — fire a rocket
запустить двигатель; запускать двигатель; включить двигатель — fire an engine
запустить насос для подачи в скважину; запустить насос — put a pump on the hole
Примеры со словом «запустить»
Мы просто не смогли запустить двигатель.
We simply could not start the engine.
Я никак не мог завести двигатель /запустить мотор/.
I couldn't get the engine to start.
Нажмите зелёную кнопку, чтобы запустить двигатель.
Push the green button to start the engine.
Программу можно запустить двойным щелчком по иконке.
You can launch the program by double-clicking on the icon.
Дважды нажмите на значок, чтобы запустить приложение.
Double-click on an icon to launch an application.
Я не смог запустить насос (т.е. заставить его работать).
I couldn't get the pump going (=make it work).
В конце концов нам удалось вновь запустить газонокосилку.
We got the lawn mower working again eventually.
Попробуйте запустить двигатель рукояткой, чтобы увидеть, заведётся ли он.
Crank the engine to see if it will start.
Можно запустить макрос, чтобы изменить правописание на американский манер.
You can run a macro to change to US spelling.
Высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того чтобы запустить новый проект.
The big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project.
Я собираюсь запустить линию и посмотреть, появятся ли какие-либо сбои.
My intention is to start up the line and see if any problems come up.
Двигатель самолета никак не могут запустить, и поэтому рейс будет отложен.
The plane's engine is having difficulty in catching so the flight will be postponed.