Обратиться - перевод с русского на английский

turn to

Основные варианты перевода слова «обратиться» на английский

- turn to  — обратиться
обратиться к словарю — to turn to the dictionary
обратиться к справочнику — turn to the reference-book
обратиться за справкой к секретарю — to turn to the secretary for information
обратиться к словарю [к справочнику] — to turn to the dictionary [to the reference-book]

Смотрите также

обратиться в суд — to seize the court
обратиться в прах — to return to dust
обратиться в нуль — to become zero
обратиться с нотой — to present a note
обратиться за помощью — request assistance
обратиться с просьбой — to make a request
право обратиться в суд — right of court
обращаться; обратиться — transform into
обратиться не по адресу — to come to the wrong shop
снова обратиться к кому-л. — to readdress smb., to readdress oneself to smb.
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- turn |tɜːrn|  — повернуть, поворачиваться, поворачивать, поворотить, поворотиться
обратиться мыслями к богу — to turn one's thoughts to God
обратиться в христианство — to turn Christian
я не знаю, к кому (следует) обратиться — I don't know to whom to turn
ещё 3 примера свернуть
- apply |əˈplaɪ|  — применять, относиться, использовать, обращаться, прикладывать, касаться
обратиться к властям — to apply to the authorities
обратиться в больницу — apply to the hospital
обратиться в нужное место — to apply /to address oneself/ to the proper quarter
ещё 9 примеров свернуть
- consult |kənˈsʌlt|  — консультировать, консультироваться, советоваться, советовать
обратиться к врачу — to consult a doctor
вам следует обратиться к врачу — you should consult a doctor
обратиться за разъяснением к закону — to consult the law
обратиться к поверенному за консультацией — consult attorney for advice
- go to  — пойти
обратиться к фактам — to go to facts
обратиться к первоисточнику — to go to the fountainhead
вам следует обратиться к председателю — you should go to the president
обращаться в суд; обратиться в суд; изучать право — go to the law
- address |əˈdres|  — адресовать, обращаться, направлять, выступать, напутствовать
обратиться к суду — to address a court
обратиться с жалобой — to address a complaint
обратиться к аудитории — address the floor
ещё 9 примеров свернуть
- ask |æsk|  — просить, проситься, спрашивать, запрашивать, требовать, испрашивать
обратиться с просьбой о заслушании — ask for a hearing
обратиться с просьбой о заслушании; просить быть заслушанным — ask to be heard
- appeal |əˈpiːl|  — обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться
обратиться к председателю — appeal to the chairman
обратиться /апеллировать/ к обществу — to appeal /to apply/ to the public
обращаться с призывом; обратиться с призывом — launch an appeal
ещё 7 примеров свернуть
- seek |siːk|  — искать, стремиться, добиваться, обращаться, просить, пытаться
обратиться к специалисту за консультацией — to seek professional advice
обратиться за советом; обращаться за советом; просить совета — seek advice
обратиться за консультацией к юристу; обращаться к кому-л за советом — seek legal advice
- call |kɔːl|  — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
обратиться к кому-л. за чем-л. — to call smb. for smth.
обратиться к кому-л. за помощью — to call in smb.'s aid
- refer |rɪˈfɜːr|  — относиться, относить, ссылаться, обращаться, сослаться, направлять
мне придётся обратиться в правление — I shall have to refer to the Board
обратиться к общепринятым протокольным нормам — refer to official protocol norms
прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания — before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting
- see |siː|  — видать, увидеть, видеть, видеться, посмотреть, смотреть, наблюдать
вам бы следовало немедленно обратиться к /показаться/ врачу — you ought to see a doctor immediately

Примеры со словом «обратиться»

Я не знаю, к кому обратиться.
I don't know who to turn to.

Вам нужно обратиться к юристу.
You should see a lawyer.

Никогда не поздно обратиться к Богу.
It is never too late to turn to God.

Вы имеете право обратиться к юристу.
You have the right to consult a lawyer.

Нам пришлось обратиться к психиатру.
We had to see a psychiatrist.

Вы хотите обратиться ко мне как к специалисту?
Do you wish to consult me professionally?

С таким кашлем вам бы следовало обратиться к доктору.
You ought to see a doctor about that cough.

С таким кашлем вам обязательно нужно обратиться к врачу.
You want to see a doctor about that cough.

Если боль не проходит, вам необходимо обратиться к врачу.
If the pain persists, you must see a doctor.

Она повернулась, чтобы обратиться к человеку слева от неё.
She turned to address the man on her left.

Вам следует обратиться за профессиональной консультацией.
You should seek professional advice.

Заключённый попросил меня обратиться к властям от его имени.
The prisoner asked me to intervene with the authorities on his behalf.