Смягчить
смягчить удар — to absorb /to cushion/ a shock
смягчить свет — lower the light
облегчать горе — to solace grief
смягчить законы — to slacken laws
смягчить критику — dilute criticism
смягчить заявление — to whittle down a statement
смягчить чьё-л. сердце — to unsteel smb.'s heart
ослабить /смягчить/ что-л. — to take the edge off smth.
смягчить законы [человека] — to slacken laws [a person]
лекарство может смягчить кашель — the medicine may loosen the cough
выразить эвфемистически, смягчить — to express by a euphemism
смягчить кашель; вылечивать кашель — to help a cough
смягчить правило; смягчать правило — make a rule less stringent
амортизировать толчок; смягчить удар — absorb a shock
смягчить (ответственность, наказание) — to accord mitigation
критиковать для проформы; смягчить удар — pull punches
его невозможно было смягчить /успокоить/ — he refused to be mollified
смягчить впечатление; смягчать впечатление — play down the impression
сгладить острые края, смягчить острые вопросы — to sand off the rough edges
смягчить толчок при падении; смягчать толчок при падении — break the fall
осторожно сообщить неприятную новость; смягчить дурные вести — break the news
признать вину, чтобы смягчить приговор суда; защищать виновного; увиливать — cop a plea
смягчить удар — soften jolt
смягчить резкость ответа — to soften the harshness of the answer
смягчить требования; смягчать требования — soften demands
сделать свою позицию более гибкой; смягчить свою позицию — soften position
смягчить своё отношение, занять более примирительную позицию — to soften one's attitude
занять более примирительную позицию; смягчить свое отношение — soften attitude
смягчить наказание — to mitigate a punishment
смягчить наказание — mitigate the punishment
смягчить приговор; смягчать приговор — mitigate sentence
локализовать последствия; смягчить последствия — mitigate effects
выносить решение о смягчении приговора; смягчить приговор — remit a sentence
смягчить удар — to to cushion a shock
смягчить удар — cushion a shock
смягчить наказание — commute a penalty
смягчить международную напряжённость — relax international tensions
смягчить требования; смягчать требования — relax demands
ослабить /смягчить/ международную напряжённость — to relax international tension
редактор вынужден был смягчить резкие выражения статьи — the editor had to tone down the article
смягчить или успокоить кого-л. (чем-л.) — to mollify smb. (with smth.)
смягчить тон; снизить тон; сбавить тон — modify tone
сделать обтекаемой резолюцию; сгладить текст резолюции; смягчить резолюцию — water down a resolution
смягчить приговор — to qualify the severity of the sentence
смягчить суровость приговора — to qualify the severity of a judg(e)ment
смягчить суровость приговора — qualify the severity of a judgement
смягчить суровость приговора — qualify the severity of a judgment
ослабить /смягчить/ международную напряжённость — to ease international tension
Примеры со словом «смягчить»
Жёсткую воду можно смягчить.
Hard water may be softened.
Эта куча листьев помогла смягчить его падение.
The pile of leaves helped cushion his fall.
Он попытался смягчить своих критиков извинением.
He tried to mollify his critics with an apology.
Она улыбнулась, чтобы смягчить остроту своих слов.
She smiled to take the sting out of her words.
Можно мне несколько смягчить последнее утверждение?
Could I just qualify that last statement?
Гегемония стремилась смягчить критику контркультуры.
The hegemony sought to defang the critiques of the counterculture.
Она дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар.
She gave the man five shillings to plaster the blow.
Физические упражнения могут смягчить последствия плохого питания.
Exercise may mediate the effects of a bad diet.
Снижение налогов призвано смягчить удар от резкого роста цен на газ.
The tax cut is meant to cushion the blow of soaring gas prices.
Фермерские субсидии призваны смягчить отрицательные последствия капризной погоды.
The subsidies are designed to cushion farmers against unpredictable weather.
Однако в марте лейбористское правительство Уэльса решило смягчить эти предложения.
However the Welsh Labour government decided to rubberstamp the proposals in March.
При тщательном подборе, эти масла могут не только смягчить, но и излечить это заболевание.
Chosen carefully, the oils may not only palliate but also cure the condition.