Сносить - перевод с русского на английский
demolish, raze, take down, tear down, pull down, knock down, wreck
Основные варианты перевода слова «сносить» на английский
- demolish |dɪˈmɑːlɪʃ| — сносить, разрушать, уничтожать, опровергать, разбивать, съедатьразрушать, сносить стену — to demolish / tear down a wall
Смотрите также
не сносить тебе головы — you'll get your head blown off
терпеливо сносить что-л. — to be patient with /towards/ smth.
терпеливо сносить несчастья — to put up with hardships
покорно сносить оскорбления — to give one's head for the washing
сносить (шину, подошвы и т. п.) — to wear (a surface) flat
терпеливо сносить оскорбления — put up with insults
безропотно сносить оскорбления — to sit down under insults
(со свистом) сносить головку чертополоха — to swish off the head of a thistle
терпеливо сносить несчастья [оскорбления] — to put up with hardships [with insults]
униженно извиняться; сносить оскорбления; прийти с повинной — eat humble pie
сносить с лица земли; снести с лица земли; сравнивать с землёй — level to the ground
проглотить оскорбление; сносить оскорбления; униженно извиняться — eat dirt
становиться недействительным; потерять самообладание; разрушаться сносить — break down
а) проглотить обиду; покориться, смириться; сносить оскорбления; б) прийти с повинной; унижаться — to eat dirt /dog, humble pie, амер. crow/
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получатьсносить, терпеть боль — to bear / endure / stand / take pain
безропотно сносить что-л. — to take it lying down
сносить ветром — carry down by the wind
сносить по ветру — carry downwind
сносить течением — carry down by the current
Примеры со словом «сносить»
За это кому-то не сносить головы!
Heads will roll for this!
Как тебе удалось так быстро сносить новые туфли?
How ever did you get your new shoes scuffed up so soon?
Ему приходилось сносить одно унижение за другим.
He had to undergo one humiliation after another.
Всем нам приходилось сносить удары повседневной жизни.
We've all suffered the slings and arrows of day-to-day living.
Профсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства.
The unions are not going to take the government's threats lying down.
Городские власти надеются отреставрировать старый театр, а не сносить его.
The town hopes to restore the old theater rather than have it demolished.
Почему я должен сносить ее нескончаемые оскорбительные замечания в мой адрес?
Why should I sit down under her continued offensive remarks?
Многим не сносить головы, когда он вернется на работу.
Heads will roll when he gets back to the office.
Они что, думают, что мы будем терпеливо сносить эти оскорбления?
Do they expect us to sit still for that kind of abuse?
Был такой сильный ветер, что людей едва не сносило.
The wind was so strong that people were nearly blown away.
Сносящий самым покорным образом самые тяжкие несчастья.
Under the heaviest tribulations most submissively patient.
Когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке; затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4; итого ответ - 54.
When you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining; then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4; the answer is 54.