Ссылка - перевод с русского на английский
link, reference, exile, ref, citation, allusion, mention, deportation
Основные варианты перевода слова «ссылка» на английский
- link |lɪŋk| — ссылка, связь, соединение, линия связи, канал связи, связующее звеноссылка на глоссарий — glossary link
символическая ссылка; символьная ссылка — symbolic link
гипертекстовая ссылка; гипертекстная ссылка — hypertext link
прямая ссылка — direct reference
полная ссылка — full reference
внешняя ссылка — external reference
книжная ссылка — book reference
ссылка на карту — chart reference
адресная ссылка — address reference
обратная ссылка — backward reference
ссылка на патент — patent reference
косвенная ссылка — oblique reference
локальная ссылка — local reference
временная ссылка — time reference
объектная ссылка — object reference
плавающая ссылка — undated reference
ссылка на перенос — posting reference
ссылка на рисунки — drawings reference
глобальная ссылка — global reference
внутренняя ссылка — internal reference
включающая ссылка — inclusive reference
уточнённая ссылка — pointed reference
ссылка на страницу — paginal reference
ссылка на закладку — bookmark reference
ссылка на заглавие — title reference
исключающая ссылка — exclusive reference
кадастровая ссылка — cadastral reference
перекрёстная ссылка — cross reference
неразрешимая ссылка — unresolved reference
межобъектная ссылка — inter-entity reference
недопустимая ссылка — invalid reference
уточняющая ссылка — qualifying ref
предметная ссылка — subject ref
дополнительная ссылка — subsidiary ref
библиографическая ссылка — bibliographical ref
ссылка на статут — citation to a statute
повторная ссылка — repeating citation
ссылка на официальный источник — official citation
ссылка на неофициальный источник — unofficial citation
расширенная библиографическая ссылка — augmented bibliographic citation
ссылка на авторитетные источники; ссылка на источники — citation of authorities
ссылка на нормативный акт в его первоначальной редакции — initial citation
ссылка на защиту привилегией — plea of privilege
ссылка подсудимого на невменяемость — plea of insanity
ссылка ответчика или подсудимого на крайнюю необходимость — plea of necessity
ссылка подсудимого на необходимую оборону; ссылка самооборону — plea of self-defence
ссылка на приказ вышестоящего органа, ссылка на приказ начальника — plea of superior orders
ссылка на то, что диффамационное заявление было сделано добросовестно — plea of fair comment
ссылка ответчика или обвиняемого на наличие по делу оправдывающих обстоятельств — plea of justification
Смотрите также
общая ссылка — general cross-reference
ссылка на отчёт — report referencing
ссылка на обман — defence of fraud
ссылка на закон — count upon a statute
Активная ссылка — active hyperlink
ссылка / таблица — table ref.
указатель, ссылка — access address
определение-ссылка — a referential definition
перекрестная ссылка — cross-reference
просмотренная ссылка — viewed hyperlink
ссылка на промедление — defence of laches
ссылка на доказательство — offer of evidence
ссылка на местного дилера — local tag
ссылка на наличие лицензии — licence defence
смотри также (частная ссылка) — see also
неразрешенная внешняя ссылка — unresolved external
ссылка на обычай; отсылка к обычаю — referral to a custom
временная база и ссылка на инфляцию — time base and exposure to inflation
упоминание дилеров; ссылка на дилеров — dealer tie-in
ссылка в отчете о международном поиске — citations in an international search report
косвенное цитирование; ссылка на слова — indirect quoting
альтернативная ссылка на судебное дело — alternative citations
перекрёстные ссылки; перекрёстная ссылка — cross-references
ячейка, на которую ссылаются; ссылка на ячейку — referenced cell
контекстный идентификатор; контекстная ссылка — context identifier
давать перекрёстные ссылки; перекрёстная ссылка — cross-index
на который делается ссылка; упоминаемый; упомянутый — referred to
ссылка на репутацию как на косвенное доказательство — circumstantial use of character
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- banishment |ˈbænɪʃmənt| — изгнание, высылкапожизненная ссылка — banishment for life
ссылка на поселение — banishment for free settlement
ссылка на виноватых — regressive claim
ссылка на наличие права — claim of right
ссылка на невменяемость — mental incompetence claim
утверждение о научном характере; ссылка на научные данные — scientific claim
ссылка на прецеденты; ссылка на источники — quotation of authorities
ссылка на неофициальный источник; неофициальная котировка — unofficial quotation
Примеры со словом «ссылка»
Приговором стала пожизненная ссылка.
The sentence was one of transportation for life.
Ссылка на карту внесёт ясность в расположение (объекта).
Reference to a map will make the position clear.
Хотя аллоцентрическая ссылка может быть более полезной и уместной, звуковое представление должно быть расширяемым.
Although an allocentric reference may be more useful and appropriate, the audio representation should be extensible.
Подробности см. по ссылке.
Click here for more information.
В тексте песни имеются ссылки на Библию.
The lyrics contain biblical allusions.
Последующие ссылки будут даны в тексте в скобках.
Subsequent references will be given parenthetically in the text.
В романе нет прямых ссылок на её собственное детство.
There is no direct reference to her own childhood in the novel.
Ему удалось вставить в свою новую книгу несколько ссылок.
He managed to work in a few references to his new book.
В статье нет ссылки на предыдущие исследования данного вопроса.
The article made no reference to previous research on the subject.
Она точно и последовательно избегала ссылок на своего оппонента.
She was scrupulous in avoiding references to her opponent.
Использование прямых цитат без ссылок на источник не допускается.
Using direct quotations without naming your source is not admissible.
Некоторые платежи производились со ссылкой на на мистера Максвелла.
Certain of the payments were made on Mr Maxwell's authority.