Считаю
Смотрите также: считать
я считаю его дураком — I put him down for /as/ a fool
я считаю его хитрецом — I wrote him down as a shrewd fellow
я считаю это пророчеством — I receive it as a prophesy
я считаю это мошенничеством — I see it to be a fraud
думаю, что так; правильно, верно — I believe so
я считаю большой победой, что ... — I take it to be an important breakthrough that ...
я не считаю себя лучше /выше/ вас — I don't set myself up to be better than you
считаю своим долгом указать вам — I conceive it my duty to admonish you
я считаю это большой любезностью — I esteem it a great favour
я считаю, что она знала, что делает — I judge she knew what she was doing
- count |kaʊnt| — считать, подсчитывать, счесть, пересчитывать, просчитывать, полагать я считаю его хитрецом — I wrote him down as a shrewd fellow
я считаю это пророчеством — I receive it as a prophesy
я считаю это мошенничеством — I see it to be a fraud
думаю, что так; правильно, верно — I believe so
я считаю большой победой, что ... — I take it to be an important breakthrough that ...
я не считаю себя лучше /выше/ вас — I don't set myself up to be better than you
считаю своим долгом указать вам — I conceive it my duty to admonish you
я считаю это большой любезностью — I esteem it a great favour
я считаю, что она знала, что делает — I judge she knew what she was doing
я считаю, что ты должен это сделать — I say you must do it
я считаю, что рано вставать полезно — I believe in early rising
я считаю такое замечание неуместным — I take exception to this remark
как поэта я считаю его одним из первых — as a poet I place him among the first
я считаю это дурным предзнаменованием — I look on /upon/ it as an ill omen
я считаю ваш визит большой честью для себя — I take your visit as a great honour
я считаю за честь, что меня просят выступить — I take it as a compliment to be asked to speak
а) я полагаю, я думаю, я считаю; I calculate we're going to have thunder — I calculate
вы называете это развлечением, я же считаю это работой — you call it pleasure, I call it business
я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым — I will not apologize, nor do I admit that I am wrong
я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить — I feel that I ought to say no more at present
мне кажется целесообразным /я считаю правильным/ сделать это — it seems good to me to do it
я полностью одобряю /считаю правильной/ эту меру предосторожности — I entirely approve that precaution
а) я верю вам, я считаю вас честным человеком; б) я верю в вас, я возлагаю на вас большие надежды — I believe in you
ещё 14 примеров свернуть я считаю, что рано вставать полезно — I believe in early rising
я считаю такое замечание неуместным — I take exception to this remark
как поэта я считаю его одним из первых — as a poet I place him among the first
я считаю это дурным предзнаменованием — I look on /upon/ it as an ill omen
я считаю ваш визит большой честью для себя — I take your visit as a great honour
я считаю за честь, что меня просят выступить — I take it as a compliment to be asked to speak
а) я полагаю, я думаю, я считаю; I calculate we're going to have thunder — I calculate
вы называете это развлечением, я же считаю это работой — you call it pleasure, I call it business
я не буду извиняться, я совсем не считаю себя виноватым — I will not apologize, nor do I admit that I am wrong
я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить — I feel that I ought to say no more at present
мне кажется целесообразным /я считаю правильным/ сделать это — it seems good to me to do it
я полностью одобряю /считаю правильной/ эту меру предосторожности — I entirely approve that precaution
а) я верю вам, я считаю вас честным человеком; б) я верю в вас, я возлагаю на вас большие надежды — I believe in you
я считаю, что эта книга — I count that book among my successes
- reckon |ˈrekən| — считать, думать, рассчитываться, рассчитывать, подсчитывать, полагаться среди всех подавших заявление я считаю его наименее подходящим для научной работы — among those submitting applications I reckon him the least qualified to do research
- consider |kənˈsɪdər| — считать, считаться, рассматривать, учитывать, принимать во внимание я считаю себя счастливым — I consider myself happy
я считаю, что идти вам туда неразумно — I consider it unwise for you to go there
- hold |hoʊld| — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести я считаю, что идти вам туда неразумно — I consider it unwise for you to go there
я считаю, что это хорошо — I hold it good
я считаю, что он не прав [что он за это отвечает] — I hold him to be wrong [responsible for it]
я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив — I hold with you that this author is very talented
- think |θɪŋk| — думать, считать, мыслить, полагать, размышлять, придумывать, вспоминать я считаю, что он не прав [что он за это отвечает] — I hold him to be wrong [responsible for it]
я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив — I hold with you that this author is very talented
я считаю бесчестным нарушать слово — I think it dishonourable to break one's word
я это допускаю, я считаю это возможным — I think it possible
я считаю нужным /должным/ предупредить вас — I think it proper to warn you
я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание — I don't think that need be considered
- account |əˈkaʊnt| — приходиться, отчитываться, считать, отвечать, объяснять, рассматривать я это допускаю, я считаю это возможным — I think it possible
я считаю нужным /должным/ предупредить вас — I think it proper to warn you
я считаю, что мы не обязаны принимать это во внимание — I don't think that need be considered
я считаю его героем — I account him a hero
- deem |diːm| — считать, полагать, думать, размышлять я полагаю , это (только) справедливо — I deem it fair
- find |faɪnd| — находить, считать, обрести, изыскать, обнаруживать, разыскать, подыскать я считаю эту книгу замечательной — I find the book fantastic
я считаю, что имеет смысл рано вставать — I find it pays to get up early
я считаю эту работу в высшей степени скучной — I find the task wearisome in the extreme
я считаю, что у него есть основания так поступать — I find it reasonable that he should do so
- rate |reɪt| — оценивать, тарифицировать, устанавливать, классифицировать, определять я считаю, что имеет смысл рано вставать — I find it pays to get up early
я считаю эту работу в высшей степени скучной — I find the task wearisome in the extreme
я считаю, что у него есть основания так поступать — I find it reasonable that he should do so
я отношу его к числу своих друзей; я считаю его своим другом — I rate him among my friends
- figure |ˈfɪɡjər| — фигурировать, полагать, считать, изображать, подсчитывать я считаю, что на это понадобится три года — I figure that it will take three years
Примеры со словом «считаю»
Я считаю его глупым.
I put him down for a fool.
Её считают "давалкой".
She is supposed to put out.
Я считаю его хитрецом.
I wrote him down as a shrewd fellow.
Здесь денег не считают.
The place stinks of money.
Не сбивай меня: я считаю.
Don't interrupt me: I'm counting.
Цыплят по осени считают.
First catch your hare then cook him. посл.
Я считаю его себе ровней.
I consider him my equal.
Я считаю себя счастливым.
I account myself happy.
Я считаю это своим долгом.
I regard it as my duty.
Блондинок считают глупыми.
Blondes are labelled as dumb.
Его считают "плохим парнем".
He is labelled a "bad guy".
Они считают себя европейцами.
They consider themselves to be Europeans.
