Тяжесть - перевод с русского на английский

gravity, weight, burden, heaviness, load, heft, avoirdupois, ponderosity

Основные варианты перевода слова «тяжесть» на английский

- gravity |ˈɡrævətɪ|  — тяжесть, сила тяжести, серьезность, тяготение, притяжение, важность
тяжесть наказания — gravity of punishment
абсолютная тяжесть — absolute gravity
относительная тяжесть — relative gravity
искусственная тяжесть — simulated gravity
тяжесть предъявленного обвинения — gravity of the proposed charge
- weight |weɪt|  — вес, масса, груз, тяжесть, значение, нагрузка, бремя, гиря, влияние
поднять тяжесть с земли — to raise a weight from the ground
переносить тяжесть тела — shift off the body weight
пол выдержит тяжесть новой машины — the floor will bear up under the weight of the new machine
ещё 5 примеров свернуть
- burden |ˈbɜːrdn|  — бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, накладные расходы, суть, припев
тяжесть войны — burden of war
нести тяжесть; нести бремя — carry the burden
уменьшать тяжесть; уменьшать ношу — ease the burden
- heaviness |ˈhevɪnəs|  — тяжесть, грузность, инертность, медлительность, депрессия, подавленность
тяжесть в голове — heaviness in the head
растущая тяжесть — growing heaviness
ощутимая тяжесть — palpable heaviness
ещё 6 примеров свернуть
- load |ləʊd|  — нагрузка, груз, заряд, бремя, тяжесть, поклажа, кладь, множество, обилие
нести тяжесть на спине — to bear a load on one's back
ты снял тяжесть с моей души — you've taken a load off my mind
снять тяжесть с души у кого-л. — to take a load off smb.'s mind
нести тяжесть на спине [на плечах] — to bear a load on one's back [on one's shoulders]

Смотрите также

тяжесть травматизма — accident severing
тяжесть преступления — magnitude of offence
тяжесть лишения свободы — hardship of detention
тяжесть его преступления — the greatness of his crime
степень, тяжесть провокации — degree of provocation
снимите эту тяжесть с моей души — take it from off my heart
огромная тяжесть военных расходов — the enormousness of the costs of war
нести бремя, груз, тяжесть ответственности — to bear / exercise (the) responsibility
всю тяжесть потери /утраты/ я ещё не осознал — I can hardly yet realize the full extent of my loss
снять с души тяжесть рассказав о своей тайне — disburden mind of a secret
необходимость вынести основную тяжесть работы — carry the mail
снять с души тяжесть /груз/, рассказав о своей тайне — to disburden one's mind of a secret

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- severity |sɪˈverətɪ|  — суровость, строгость, жестокость, трудности, тяготы, точность
тяжесть заболевания — severity of illness
тяжесть [серьезность] травмы — severity of injury, injury severity
тяжесть [степень] воздействия — severity of exposure
степень тяжести травмы; тяжесть травмы — severity of injury
- heavy |ˈhevɪ|  — тяжеловес, тяжелое орудие, тяжелые орудия, тяжелая машина, злодей
ощущать тяжесть в голове — to feel heavy in the head
чувствующий тяжесть в голове; большеголовый; тупоголовый — heavy headed
- brunt |brʌnt|  — главный удар, кризис, атака, сила удара
основная тяжесть войны — brunt of the war
выносить основную тяжесть войны — bear the brunt of the war
Советский Союз вынес основную тяжесть войны — the Soviet Union bore the brunt of the war
выдержать главный удар, вынести основную тяжесть (боя и т. п.) — to bear the brunt
выдерживать основную тяжесть удара; выдержать основную тяжесть удара — bear the brunt of the attack

Примеры со словом «тяжесть»

Стены здания несут тяжесть крыши.
The walls of the building carry the load of the roof.

Ветка под их тяжестью обломилась.
The branch split under their weight.

Стены несут на себе тяжесть крыши.
The walls carry the weight of the roof.

Судно затонуло под тяжестью груза.
The boat sank under the weight of the cargo.

Его мышцы напряглись под тяжестью.
His muscles strained under the heavy weight.

Доска раскололась под его тяжестью.
The board splintered under his weight.

Ветка согнулась под тяжестью снега.
The branch gave under the weight of the heavy snow.

Ветка сломалась под тяжестью снега.
The branch snapped off under the weight of the snow.

Ветка согнулась под тяжестью яблок.
The branch sagged under the weight of the apples.

Стул дяди Теда рухнул под его тяжестью.
Uncle Ted's chair collapsed under his weight.

Под тяжестью снега ветви дерева поникли.
The tree's branches drooped under the weight of the snow.

Её тело было придавлено тяжестью автомобиля.
Her body was pinned under the weight of the car.