Верное
Смотрите также: верный
верное дело; верняк — stone wall certainty
дело верное, выигрышное — one's best bet
верное /выигрышное/ дело — winning game
тонкое и верное суждение — nice judgement
идти на верное поражение — to stand to lose
верный план, верное решение — a fail-safe plan / solution
пустить в ход верное средство — to play trump card
верное /эффективное/ средство — sovereign remedy
верное средство от ревматизма — specific for rheumatism
≅ всё будет в порядке, это дело верное — it's a cinch
верное средство от ревматизма [против головной боли] — specific for rheumatism [against headache]
а) это дело верное /надёжное/; б) это чепуха /пара пустяков/ — it's a pipe!
верный способ достичь чего-л.; ключ к достижению; верное средство — open sesame
безнадёжная борьба, верное поражение; обречённая на провал деятельность — losing battle
составить верное представление о современном искусстве — to form a correct estimate of modern art
верное доказательство — sure proof
как дважды два четыре; как пить дать; дело верное — as sure as death
наверняка, дело верное; ≅ как дважды два четыре, как пить дать — as sure as a gun /as death, as fate, as eggs is eggs/
верное предположение — safe / valid assumption
верное соотношение, правильная пропорция — just proportion
очень надёжное лекарство, верное средство — a very reliable medicine
Примеры со словом «верное»
Верное ли это было решение? Не нам судить.
Was it the right decision? It's not for us to judge.
Формально верное может быть фактически ложным.
What is formally correct may be materially false.
Я и не сомневался, что они примут верное решение.
I never doubted that they would deliver the correct verdict.
Он угадал верное число бобов в банке и выиграл приз.
He guessed the right number of beans in the jar and won the prize.
Рычаги должны быть точно отрегулированы (занимать верное положение).
The levers need to be exactly positioned.
Ребенок быстро понимает, что истерика — это верное средство привлечь внимание родителей, когда они не реагируют на вежливую просьбу.
A toddler quickly learns that a tantrum is a surefire recourse when a polite request for something is met with parental indifference.
Дело верное.
You can't miss.
Это дело верное.
It's a cinch.
Это дело верное. Никаких проблем не будет.
It's a dead cinch. I foresee no problems.
Он предложил нам верное решение этой проблемы.
He has provided us with a magic bullet for this.
Он предложил нам верное решение этой проблемы.
He has provided us with a silver bullet for this.
Похоже, что это верное дело оказалось не таким уж верным.
Well, it looks like the sure thing didn't turn out to be so sure after all.