Мне все равно
Словосочетания
мне все равно — it is just the same to me
мне все равно, придёт он или нет — it's all the same to me whether he comes or not
меня это не интересует!; а мне все равно! — who cares?
меня это не интересует!; а мне все равно!; а мне-то что! — who cares a rap?
мне всё равно — it is equal to me
мне всё равно — I am not particular about it
мне всё равно — for all I care
мне уже всё равно — I am beyond caring
мне решительно всё равно — that is quite immaterial to me
Мне всё равно, что говорят. — I don't care what people say.
мне все равно, придёт он или нет — it's all the same to me whether he comes or not
меня это не интересует!; а мне все равно! — who cares?
меня это не интересует!; а мне все равно!; а мне-то что! — who cares a rap?
мне всё равно — it is equal to me
мне всё равно — I am not particular about it
мне всё равно — for all I care
мне уже всё равно — I am beyond caring
мне решительно всё равно — that is quite immaterial to me
Мне всё равно, что говорят. — I don't care what people say.
Автоматический перевод (AI)
I don't care
Перевод по словам
я — the
весь — all, whole, entire, total, aggregate, livelong, at every pore
равно — equally, pari passu
весь — all, whole, entire, total, aggregate, livelong, at every pore
равно — equally, pari passu
Примеры
I have no preference.
Мне все равно [безразлично].
I can take it or leave it. *
Мне все равно.
Your place or mine? I don't care. *
Мне все равно, к тебе или ко мне.
"Would you like tea or coffee?" "I'm not fussy". *
"Вам чай или кофе?" - "Мне все равно".
"Would you like tea or coffee?" "I'm not fussed". *
"Вам чай или кофе?" - "Мне все равно".
What the hell! I'm going to get into trouble anyway. *
Ну и пусть, блин. Мне все равно влетит.
It's all the same to me whether you come or not. *
Мне все равно, придешь ты или не придешь.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
В других словарях: Мультитран Reverso
