Не справиться
Словосочетания
с этим вовек не справиться — it's an endless task
не справиться со своей работой — fall down on work
не справиться со своими обязанностями; не оправдать доверия — violate trust
не справиться со своими обязанностями, не оправдать доверия — to fail in one's trust, to violate one's trust
не справиться со своими обязанностями; не оправдать доверия — fail in trust
он не справился с работой — he fell down on the job
салат, с которым не сразу справишься — chewy salad
вирус, с которым никак не удаётся справиться — a virus that has run amuck
вирус, с которым никак не удаётся справиться — a virus that has run amock
вирус, с которым никак не удаётся справиться — a virus that has run amok
с ним никто не может справиться; с ним сладу нет — he is neither to hold nor to bind
ты с ним не справишься; нечего тебе с ним тягаться — you are no match for him
он не может справиться с этим заданием; эта задача ему не по силам /не по плечу/ — he is not equal to the task
я с этой работой не справлюсь, эта работа мне не по силам; такая работа мне не по плечу — I can't manage this work
не справиться со своей работой — fall down on work
не справиться со своими обязанностями; не оправдать доверия — violate trust
не справиться со своими обязанностями, не оправдать доверия — to fail in one's trust, to violate one's trust
не справиться со своими обязанностями; не оправдать доверия — fail in trust
он не справился с работой — he fell down on the job
салат, с которым не сразу справишься — chewy salad
вирус, с которым никак не удаётся справиться — a virus that has run amuck
вирус, с которым никак не удаётся справиться — a virus that has run amock
вирус, с которым никак не удаётся справиться — a virus that has run amok
с ним никто не может справиться; с ним сладу нет — he is neither to hold nor to bind
ты с ним не справишься; нечего тебе с ним тягаться — you are no match for him
он не может справиться с этим заданием; эта задача ему не по силам /не по плечу/ — he is not equal to the task
я с этой работой не справлюсь, эта работа мне не по силам; такая работа мне не по плечу — I can't manage this work
Автоматический перевод
not cope
Перевод по словам
Примеры
You'll never manage that suitcase; let me take it.
Тебе не справиться с этим чемоданом — давай я его понесу.
She lost control of the car.
Она не справилась с управлением.
The nervousness had dominion over me.
Я не мог справиться со своими нервами.
She can't manage her child.
Она не может справиться со своим ребёнком.
He could never master mathematics.
Он никогда не мог справиться с математикой.
I can't cope with such a pile of work this weekend.
С такой горой работы я за выходные не справлюсь.
I failed miserably in my duty to protect her.
Я позорно не справился со своим долгом — защищать её.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
В других словарях: Мультитран Reverso