Don't all talk at once.
The delegates were introduced individually.
I'll split up the apples so that we can each have one.
These deferent vessels are two, one on each side.
If you raise your hands, I'll answer questions one at a time.
Each individual receives two genes, one inherited from each parent.
It turned out we were both following the same line of research.
Your assignment is to write a 500-word essay on one of Shakespeare's sonnets.
Ваше задание — написать сочинение на пятьсот слов по одному из сонетов Шекспира.
Two large screens stood on either side of the stage (=one on the left and one on the right side of it).
По обе стороны сцены стояло два больших экрана (т.е. по одному слева и справа от неё).
He wrote his dissertation on an obscure 16th-century poet.
Он написал докторскую диссертацию по одному малоизвестному поэту шестнадцатого века.
I don't have any ones. Can you break a five?
У меня нет купюр по одному доллару /фунту/. Пятёрку не разменяете? / С пятёрки сдача будет?
A greengrocer popped into a bank near his shop to change a tenner into £1 coins.
Зеленщик забежал в банк рядом со своим магазином, чтобы разменять десятку на монеты по одному фунту.
The aim is for one wire to carry both television and telephone calls.
Цель заключается в том, чтобы по одному проводу передавался как телевизионный, так и телефонный сигнал.
I just have to go and see a man about something. *
Мне надо отлучиться по одному делу.
Take one pill at mealtime.
Принимайте по одной таблетке во время еды.
He read a chapter every night before falling asleep.
Он читал по одной главе каждый вечер перед сном.
Austria and Hungary followed in the same track.
Австрия и Венгрия развивались по одной и той же модели.
On weekdays, one of the rooms functions as workspace.
По будням одна из комнат выполняет роль рабочего помещения.
The label says to take one tablet before meals.
На этикетке написано: принимать по одной таблетке перед едой.
This next song is a request from one of our listeners.
Следующая песня прозвучит по просьбе одного из наших слушателей.
According to one observer, the event was poorly organized.
По словам одного наблюдателя, мероприятие было плохо организовано.
Tesco is selling two bottles of champagne for the price of one!
Розничная сеть "Tesco" продаёт две бутылки шампанского по цене одного!
The fireplace was carefully dismantled piece by piece (=one part at a time).
Камин осторожно разобрали по частям (т.е. по одной части за один раз).
The arrests came after a tip-off from a member of the public.
Аресты начались по наводке одного из представителей общественности.
For reasons best known to herself, she's sold the house and left the country.
По одной только ей известным причинам, она продала дом и покинула страну.
The new product is modeled roughly on an earlier design.
Новый продукт сделан примерно по образцу одной более ранней конструкции.
The offer of two tickets for the price of one makes it a very attractive proposition.
Предложение двух билетов по цене одного делает его очень привлекательным.
The number of cougar attacks on humans can be counted on the fingers of one hand.
Количество нападений пум на людей можно пересчитать по пальцам одной руки.
Efficient housecleaning should proceed one room at a time.
Чтобы уборка была эффективной, следует убирать по одной комнате за один раз.
He took an antibiotic capsule three times a day for a week.
Он принимал по одной капсуле антибиотика три раза в день на протяжении недели.