Поступить
поступить в больницу — be admitted to hospital
не знать, как поступить — not to know where /which way/ to turn
поступить в университет — to make the varsity
поступить на вооружение — begin service
поступить низко, нечестно — to descend to a mean trick
поступить на службу во флот — enlist in the navy
поступить на службу в армию — to enlist in the army
поступить на военную службу — to take the King's / Queen's shilling
поступить на военную службу — to take the King's /the Queen's/ shilling
он решил поступить по своему — he is bound he will have his way
поступить в чье-л. распоряжение — to place oneself under smb.'s orders
ист. поступить на военную службу — to take the king's shilling
поступить в театр, стать актёром — to take to the stage
поступить в продажу; продаваться — to be for sale
поступить в продажу; продаваться — to be on sale
поступить на службу в армию [во флот] — to enlist in the army [in the navy]
он знает, как ему выгоднее (поступить) — he knows where his interest lies
поступить продавцом в (такую-то фирму) — to sign up as a salesman with ...
ваше предложение должно поступить к нам — your tender should reach us
совершить ошибку, неправильно поступить — to take a false step
быть в затруднении, не знать, как поступить — to be in a quandary
быть в затруднении, не знать, как поступить — to be in a difficulty
поступить на работу с испытательным сроком — be employed on probation
вскоре наступить; вскоре появиться; поступить — be forthcoming
родители не разрешили мне поступить на эту работу — my parents did not consent to my accepting the job
поступить на военную службу; надеть военную форму — get into khaki
у него хватило ума поступить на медицинский факультет — he had the smarts to get into a medical school
не знать, где преклонить голову; не знать, как поступить — not to know where to turn
он был поставлен в тупик и не знал, как поступить — he was puzzled how to act
поступить как велит долг; поступать как велит долг — act from a sense of duty
что дёрнуло /заставило/ его поступить таким образом? — what possessed him to act so?
бесчестно поступить с кем-л. — to do smb. a shabby turn
справедливо поступить с кем-л. — to do the right thing by smb.
поступить совершенно бескорыстно — do out of pure generosity
как вы думаете в этом случае поступить? — what are you going to do about it?
плохо обойтись; причинить вред; поступить — do ill
ему выгодно /в его интересах/ так поступить — it is to his interest to do so
поступить дурно; поступать дурно; ошибиться — do amiss
мне трудно поверить, что он мог так поступить — I find it hard to believe that he could do that
я не мог сделать ничего другого; я не мог поступить иначе — I could not do other than I did
причинить вред (кому-л.), плохо обойтись, поступить (с кем-л.) — to do ill (to smb.)
он считал, что не может поступить иначе, чем уехать из этого города — he thought he could not do other than leave the town
сделать что-л. исключительно из великодушия, поступить совершенно бескорыстно — to do smth. out of pure generosity
поступить на военную службу — to enter / join the army
поступить на военную службу — to enter /to go into, to join/ the army
поступить в школу; поступать в школу — enter a school
поступить в школу в первом полугодии — to enter school in the winter half
поступить в школу во втором полугодии — enter school in the summer half
поступить на иностранную военную службу — enter into foreign military service
поступить на иностранную гражданскую службу — enter into foreign civil service
поступить в школу в первом [втором] полугодии — to enter school in the winter [summer] half
поступить дурно; поступать дурно; ошибиться — deal amiss
поступать нечестно; поступить нечестно; сжульничать — play foul
поступить по отношению к кому-л. низко /бесчестно, подло/ — to play it low on smb.
поступать, как подобает мужчине; как подобает мужчине; поступить — play the man
поступить в продажу — come into market
поступить в коллекцию — come into the collection
поступить в подчинение — come under the command
принять неправильное /неверное/ решение; неправильно поступить — to come down on the wrong side of the hedge
поступить на военную службу; поступать на военную службу — go into military service
эякулировать при неполной эрекции; поступить опрометчиво; выпалить — go off at half-cock
получать школьное образование; поступать в школу; поступить в школу — go to school
в крайнем случае я могу поступить на работу; пойти работать я могу всегда — I can always go to work
поступить на сверхсрочную службу; соединить — re join
поступить на военную службу; поступать на военную службу — join the color
поступить на военную службу, вступить в армию, встать под знамёна — to join the colours
Примеры со словом «поступить»
Он не знал, как поступить.
He was puzzled how to act.
Я ещё не решил, как поступить.
I'm still debating what to do.
Только подлец так мог поступить.
Only a rotter would do that.
Он дал совет, как лучше поступить.
He proffered advice on how best to proceed.
Украсть — значит поступить плохо.
To steal is to act badly.
Я решил поступить на военную службу.
I decided to join the army.
Так поступить — очень похоже на вас.
It's just like you to do that.
Он убежал из дома, чтобы поступить в цирк.
He ran away from home to join the circus.
Для меня непостижимо, как он мог так поступить.
It's incomprehensible to me that he could have acted that way.
Она посоветовала мне поступить так же, как она.
She admonished me to do the same.
Возможно, вам стоит поступить на военную службу.
Maybe you should join the services.
На этот медицинский факультет поступить непросто.
It is not easy to pass into this medical school.