Это было нелёгкое дело. / Это был практически подвиг.
Мне было суждено стать преподавателем.
Это было подло.
В армии мне было не место.
Я предположил, что так и было задумано.
That kid is a mean little sucker.
Этот пацан — мелкий, но вредный.
The play is meant to be really good.
Я слышал, что этот спектакль якобы очень хороший.
People can be really mean sometimes.
Иногда люди бывают очень подлыми.
It was mean of him not to invite her.
С его стороны было подло её не пригласить.
He's always been mean with his money.
Он всегда был скуповат по части денег.
Music is a means of catharsis for me.
Для меня музыка является средством очищения.
This memo is not meant for circulation.
Данная докладная предназначена для ограниченного круга лиц.
The game is meant to be played outdoors.
В эту игру нужно играть на свежем воздухе.
The program is meant to encourage savings.
Данная программа призвана способствовать экономии ресурсов.
The plane is meant to be invisible to radar.
Подразумевается, что этот самолёт будет невидимым для радаров.
He'll always be mean - he was born that way.
Он всегда будет жадным: таким уж он уродился.
Access is by means of a small door on the right.
Доступ осуществляется через маленькую дверь справа.
Kinnock is no mean performer on the rugby field.
Киннок — не последний игрок на поле для регби.
The show is meant to both enlighten and entertain.
Шоу предназначено как для того, чтобы просвещать, так и для того, чтобы развлекать.
It is no mean feat to perform such a difficult piece.
Исполнить такое сложное произведение не каждому под силу.
The class is meant to help you refine your writing style.
Цель этого курса — помочь вам усовершенствовать свой стиль письма.
Rob Andrew had a quiet game, which is meant as a compliment.
Роб Эндрю провёл матч спокойно, и это комплимент.
The company's path to success was by means of organic growth.
Компания достигла успеха путём естественного, постепенного развития.
The advertisement is meant to induce people to eat more fruit.
Эта реклама призвана побуждать людей есть больше фруктов.
I felt in my heart that our relationship was never meant to be.
В душе я чувствовала, что нашим отношениям не суждено осуществиться.
The tax cut is meant to cushion the blow of soaring gas prices.
Снижение налогов призвано смягчить удар от резкого роста цен на газ.
The diagram is meant to show the different stages of the process.
Данная схема предназначена для отображения различных стадий этого процесса.
Was it meant to be showbiz or the voice of a bohemian subculture?
Предполагалось ли, что это будет шоу-бизнес или голос богемной субкультуры?