Bear it - перевод на русский

Словосочетания

grin and bear it — скрываться свои переживания за улыбкой; мужественно переносить страдания
to grin and bear it — мужественно переносить страдания, скрывать свои переживания за улыбкой
had it been a bear it would have bitten — оказалось не так страшно, как вы думали; вы обознались; вы ошиблись
had it been a bear it would have bitten you — уст. ≅ ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
nothing is so ridiculous but custom may bear it out — обычай оправдывает и самое смешное
bear smth. in mind — помнить, принимать во внимание, учитывать что-л.
bear that in mind! — запомни это!; имей это в виду!
to bear smth. like a man — мужественно переносить что-л.
to bear smth. with fortitude — стойко переносить что-л.
he will bear witness that ... — он может засвидетельствовать, что ...
to bring one's mind to bear on smth. — сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
I can't bear this suspense any longer — я больше не могу выносить эту неопределённость /это томительное ожидание/
to bring /to put/ a telescope to bear on smth. — навести телескоп на что-л.
to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. — навести телескоп [орудие] на что-л.

Перевод от Yandex Translate / Google Translate

- нести его, выдержать, это вынести, нести ее, вынести это, выдержать это

Перевод по словам

bear  — медведь, медведка, козел, нести, иметь, носить, переносить, терпеть
it  — это, этого, он, она, оно, него, последнее слово, идеал

Примеры

Please don't leave me. I couldn't bear it.

Пожалуйста, не уходи от меня. Я этого не вынесу.  

You should be ready to bear it evenly, not sullenly.

Вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь.  

Passengers could be insulting, and stewardesses just had to grin and bear it (=accept it without complaining).

Иногда пассажиры ведут себя по-хамски, но стюардессам приходится просто стиснуть зубы и терпеть (т.е принимать это, не жалуясь).  

You've got just to grin and bear it. *

Тебе придется смириться с этим.  

The only thing is to grin and bear it. *

Не надо просто падать духом.  

There was nothing to do about the heat but grin and bear it. *

Ничего не оставалось, как терпеть эту жару.  

It's boring, but please bear with it.

Это, конечно, скучно, но я прошу вас потерпеть.  

How does your story bear on this case?

Какое отношение имеет ваша история к данному случаю?  

He'll always be mean - he was born that way.

Он всегда будет жадным: таким уж он уродился.  

a report on the arctic tundra of Alaska and the polar bears that inhabit that vast, frozen plain

доклад об арктической тундре Аляски, и белых медведях, которые населяют эту обширную ледяную равнину  

How can a bear like that run around loose? *

Такой страхолюдины я в жизни не видел.  

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

×