Они решили, что делать дальше, подбросив монетку.
Возможно, в конечном счёте ему удастся хитростью добиться того, что он не может сделать силой и жестокостью прямо сейчас.
Я сделал это по собственному желанию.
Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.
Я буду готов к пяти часам.
В отношении детей он вёл себя правильно.
Веянием зерна занимались женщины.
Much of his work is done by phone.
Значительная часть его работы делается по телефону.
When you're next in town, do call by.
Когда будешь в городе в следующий раз, заходи обязательно.
All booking is done by the band's manager.
Всё бронирование осуществляется администратором группы.
The work should be done by the end of the year.
Работа должна быть выполнена к концу года.
He did it by verbal order from Sir W. Coventry.
Он сделал это по устному приказу сэра В. Ковентри.
A lot of factory work is done by migrant workers.
Солидная часть заводской работы выполняется рабочими-мигрантами.
Earnings depend on the quantum of work done by you.
Заработок зависит от объёма проделанной вами работы.
Anything goes if it's done by someone you're fond of.
Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь.
The police were careful to do everything by the book.
Полицейские очень старались делать всё по инструкции.
He's not a joiner. He prefers to do things by himself.
Он не компанейский человек. Он предпочитает всё делать сам.
This can be done by Chair's action and confirmed later.
Это может быть сделано решением председателя с последующим утверждением.
The idea evolved out of work done by British scientists.
Идея родилась из работы британских ученых.
There is no evidence that the choking was done by the accused.
Нет никаких доказательств того, что удушение было совершено обвиняемым.
No ifs and buts — just make sure the job is done by tomorrow!
Никаких отговорок — просто сделайте так, чтобы к завтрашнему дню работа была готова!
The work should be done by the people who are best able to do it.
Работа должна быть сделана людьми, у которых лучше всего это получается.
The meal was a joint effort (=it was done by two people together).
Еда была приготовлена совместными усилиями (т.е. для этого понадобились усилия двух человек).
As a child I felt hard done by, living so far away from my friends.
В детстве я чувствовал себя обделённым, живя так далеко от своих друзей.
'She wants you to do it by tomorrow.' 'Is that your idea of a joke?'
— Она хочет, чтобы вы сделали это до завтра. — Это вы так шутите, что ли?
I decided I would get the job done by Friday, come hell or high water.
Я решил, что сделаю работу к пятнице, во что бы мне это ни стало.
He takes all the credit, but most of the hard work is done by his underlings.
Вся слава достаётся ему, но основную часть работы выполняют его подчинённые.
The municipality sends special men to do that, but the other work can be done by anyone.
Муниципалитет присылает для этого специальных людей, но остальную работу может выполнить любой желающий.
Nobody follows the Mediterranean diet in the Mediterranean unless told to do so by an endocrinologist.
В Средиземноморье никто не придерживается средиземноморской диеты без рекомендации эндокринолога.
Police believe it was an inside job (=done by someone who works for the company where the crime happens).
Полиция считает это делом рук кого-то из своих (т.е. это сделал кто-то из работников компании, в которой совершено преступление).